Vocabulario Bolsa


Vocabulario Bolsa

A B
Abandonment: Vencimiento, expiración.

ABC Agreement: Acuerdo que establece cuáles son los derechos de la sociedad de Bolsa cuando ésta adquiere un asiento en la NYSE para alguno de sus operadores.

Ability to pay: Capacidad de pago.

Above par: Sobre el par. Expresión que indica que el precio de mercado de un título valor es superior a su valor nominal.

Abridged group balance sheet: Balance abreviado del grupo.

Accelerated cost recovery system (ACRS): Sistema acelerado de recuperación de costos.

Accelerated depreciation: Amortización acelerada.

Acceleration clause: Cláusula de caducidad de plazos. Cláusula contractual que establece que en caso de violación de alguna condición del contrato por parte del deudor, la obligación sujeta a plazo se convierte automáticamente en vencida y pagadera.

Account: a. Cuenta. b. Cliente de un agente de Bolsa.

Consolidated account: Cuenta consolidada.

Housing account: Cuenta de corretaje manejada desde la casa central de la sociedad bursátil.

Acount balance: Saldo de la cuenta.

Acount day: Fecha de liquidación. Fecha en que se realiza el pago o la entrega de los títulos valores.

Acount executive: Ejecutivo de cuenta, oficial de cuenta.

Amount holder: Titular de la cuenta.

Account in trust: Cuenta en fideicomiso, cuenta fideicomisaria. Cuenta que administra una persona en beneficio de otra.

Account settled: Cuenta saldada, cuenta liquidada.

Acount statement: Resumen de cuenta, estado de cuenta.

Accountability: Obligación de rendir cuentas.

Accountant´s opinion: Dictamen del auditor, informe del auditor, concepto del auditor.

Accounting adjustment: Ajuste contable.

Accounting books: Registros contables, libros de contabilidad.

Accounting concepts: Principios contables.

Accounting entry: Asiento contable.

Accounting period: Ejercicio contable, ejercicio económico, período contable.

Accounting profit: Beneficio contable.

Accounts payable: Cuentas por pagar.

Accounts receivable: Cuentas por cobrar.

Accrual accounting: Método contable que se basa en el criterio de lo devengado.

Accrual basis: Criterio que se basa en lo devengado.

Accrued charges: Gastos acumulados.

Accrued dividends: Dividendos devengados, ganados.

Accrued interest: Intereses devengados.

Accumulated depreciation: Amortización acumulada, fondo de amortización.

Accumulated dividend: Dividendo aún no pagado sobre acciones preferidas acumulativas.

Accummulated earnings tax: Impuesto sobre resultados no asignados, impuesto sobre utilidades acumuladas.

Acid test ratio: Prueba ácida, coeficiente de liquidez a corto plazo. Es el índice que resulta de dividir la suma de las cuentas de caja y bancos y las inversiones de corte plazo dentro del activo corriente, por el total del pasivo corriente. Determina la solvencia a corto plazo de una firma.

Adquisition: Adquisición, compra.

Acquisition cost: Costo de adquisición.

Acquisition date: Fecha de adquisición, fecha de compra.

Acquisition price: Precio de adquisición, precio de compra.

Acquittance: Carta de pago.

Acroos the board: Movimiento bursátil general (hacia arriba o hacia abajo). Movimiento de la Bolsa que afecta por igual a casi todas las acciones.

Act of bankruptcy: Hecho revelador del estado de cesación de pagos.

Act of God: Caso fortuito, fuerza mayor, acto de la naturaleza.

Act of insolvency. Hecho revelador del estado de insolvencia.

Act of providence: Caso fortuito, fuerza mayor.

Acting in concert: Expresión que se emplea cuando dos o más inversores actúan juntos para comprar acciones de una misma compañía.

Active account: Cuenta activa.

Active bond: Bono activo. Bono de alto volumen de negociación.

Active bond crowd: Sociedades de Bolsa que negocian bonos activos en la NYSE.

Activo immunization: Inmunización activa. Estrategia que consiste en asegurar el rendimiento mínimo de una cartera de renta fija reestructurando su duración según las variaciones esperadas en las tasas de interés.

Active management strategy: Estrategia de manejo activo de carteras.

Active market: Mercado activo. Mercado con elevado volumen de negociación.

Activity: Movimiento, actividad y Volumen negociado de un título valor.

Actual cost: Costo efectivo, costo real.

Actual liabilities: Pasivo real.

Actual rate of return: Tasa real de retorno.

Actuals: Activo físico. Cualquier producto físico, como oro, frijoles de soya o carne de cerdo.

Actuarial: Valor actuarial.

Actuary: Actuario.

Added value tax: Impuesto al valor agregado, IVA.

Additional dividend: Dividen- do complementario.

Additional paid-in capital: Aportes de los accionistas superiores al valor nominal de la acción.

Additional premium: Suplemento de prima, prima adicional.

Adjustable rate mortgage (AHM): Hipoteca de tasa flotante.

Adjustable rate preferred stock: Acción preferida con tasa flotante.

Adjusted debit balance: Saldo debito ajustado.

Adjusted gros income: Ingreso bruto ajustado.

Adjusted strike price: Precio ajustado de ejercicio por dividendos.

Adjustment bond: Obligación negociable a largo plazo cuyo emisor se compromete a pagar intereses sólo si la compañía genera utilidades suficientes.

Adjustment for inflation: Ajuste por inflación.

Advance: Anticipo, adelanto.

Advance payment: Anticipo, adelanto.

Advance refunding: Procedimiento por el cual un gobierno que emitió bonos los rescata y lanza una segunda emisión de títulos de deuda con vencimiento posterior.

Advance decline index: Indice de alzas y bajas.

Adverse stock market conditions: Coyuntura bursátil desfavorable.

Advisor’s sentiment: Opinión, concepto del asesor.

Advisory account: Cuenta de corretaje manejada por un operador que no necesita consultar a su cliente para realizar las inversiones.

Affidavit: Declaración jurada.

Affiliate: Compañía subsidiaria, compañía controlada.

After-hour trading. Operaciones post-cierre.

After-market: Mercado secundario.

After-tax earnings: Ganancias netas, ganancias después de deducir impuestos.

After-tax yield: Rendimiento posterior al pago de impuestos.

Aged fail: Contrato entre agentes bursátiles que no fue liquidado en la fecha acordada.

Agency fee: Comisión que cobra prestamista de créditos internacionales por la labor de gestión y seguimiento del préstamo

Aggrate amount: Suma total.

Aggregate demand: Demanda

Aggregate exercise price: En opciones sobre acciones, cantidad de papeles comprendidos en un put o call — tipo de opción de venta y compra de acciones — (normalmente 100) multiplicada por el precio de ejercicio.

Aggregate supply: Oferta total. En macroeconomía, cantidad total de mercaderías y servicios que ingresan al mercado en un determinado período.

Agreement among underwriters: Contrato entre suscriptores. Documento que especifica los derecho y obligaciones de los miembros dl consorcio suscriptor.

Agreement of sale: Contrato de compra venta.

Air pocket stock: Expresión para designar una acción cuyo valor de mercado sufrió una caída repentina.

Alien corporation: Sociedad constituida en el exterior. Sociedad cuya acta constitutiva se rige por las leyes de otro país.

All or any part: Todo o parte. Orden de compra o venta que permite que su ejecución sea parcial o total, dentro de un precio límite.

All or none offering: En colocación de emisiones, oferta que otorga al emisor el derecho de cancelarla en caso de no ser suscrita en su totalidad.

All or none order (AON): Todo o nada. Orden de compra o venta que no permite que su ejecución sea parcial.

Allied member: Individuo que es socio o accionista con derecho a voto de una firma socia de la NYSE, pero que personalmente no es accionista de la Bolsa.

Alligator spread: Operación en la que el agente de Bolsa hace una combinación de puts y calls – tipo de opción de venta y compra de acciones – que genera comisiones tan elevadas que el cliente deberá destinar la mayor parte de las ganancias al pago de aquéllas, aun si el mercado registra los movimientos anticipados.

Allcatiton offunds: Asignación de fondos, colocación de fondos.

Allotment: Asignación, distribución, reparto. Parte de una emisión de títulos valores asignada a cada miembro del consorcio suscriptor.

Allowance: Bonificación, descuento, reducción.

Allowance for doubtful debts: Previsión para deudores incobrables.

Alpha: Alfa. En los mercados internacionales de valores, indica la prima que obtendría una cartera si la tasa de rendimiento del mercado fuese igual a la de una cartera sin riesgos.

AlPha atocks: Acciones de primera línea. En la Bolsa de Londres, son el equivalente a las blue chips – acción de mínimo riesgo – de los Estados Unidos.

Altenative investment plan: Fórmulas alternativas de inversión.

Alternative order: Orden alternativa. Orden de inversión mediante la cual el cliente instruye al intermediario sobre que al momento de ejecutarla deberá elegir entre una de las dos operaciones posibles (compra o venta), pero nunca ambas.

Amalgamation: Fusión.

American currency quotation: Cotización en dólares estadinenses.

American depositary receipt (ADR): Certificado estadinense de depósitos en custodia. Recibo negociable emitido en forma de certificado, representativo de títulos valores de una sociedad extranjera. Estos títulos quedan depositados bajo la custodia del banco que emite el recibo de depósito.

American option: Opción estadinense. Opción que se puede ejercer en cualquier momento antes de su fecha de vencimiento.

Amortizaiton. Amortización: Pago un préstamo a través de cuotas periódicas que gradualmente cancelan los intereses y el capital.

Amount outstanding: Saldo.

Analyst: Analista financiero.

Ancillary balance sheet: Balance general complementario.

And lnterest: Más intereses. Expresión que informa al tenedor de bonos que, además del precio de cotización indicado, recibirá los intereses devengados.

Ankle biter: En la jerga, emisión de acciones que tiene una capitalización de mercado inferior a 500 millones de dólares.

Annual basis: Técnica estadística mediante la cual las cifras que abarcan un período inferior a un año son extendidas para que cubran un lapso de doce meses.

Annual general meeting (AGM): Asamblea general de accionistas.

Annual meeting: Asamblea general de accionistas.

Annual payment: Anualidad, pago anual.

Annual percentage yield (APY): Rendimiento anual.

Annual report: Balance de publicación. Informe sobre la situación financiera de la sociedad que preparan anualmente los administradores de la misma.

Annualise: Anualizar. Calcular o expresar la tasa de retorno en base a un año.

Annuity: Anualidad, renta vitalicia.

Annuity bond: Bono perpetuo. Bono que no tiene fecha de vencimiento, no es rescatable y paga intereses por tiempo indefinido.

Anticipated growth: Crecimiento previsto.

Anticipated losses: Pérdidas previstas.

Anticipation: Anticipo, pago por adelantado.

Bid: Oferta, Licitación.

Public bid: Licitación pública.

Bid and asked: Precio comprador y vendedor.

Bid price: Precio comprador. Precio que los cornpradores ofrecen pagar por un título valor.

Bid wanted: Aviso mediante el cual un poseedor de títulos valores anuncia que quiere venderlos y que escucha ofertas.

Bidder: Oferente, licitante.

BigBang: 27 de octubre de 1986. Día en que se desreguló el mercado de valores de Londres.

Big Blue: IBM (la compañía).

Back-end Load


A cargo de ventas pagado en el momento de las cuotas de fondos mutuos se venden. También se podrán solicitar las ventas cargo diferido.

Back Months


Los futuros meses con la entrega de caducidad o las fechas de entrega más en el futuro, en otras palabras, la entrega de futuros meses, salvo el terreno, o del más próximo, la entrega mes.

Backspread


Una estrategia de difusión en que la posición neta larga tiene más opciones que las cortas. Para crear una llamada backspread usted podría vender una menor convocatoria de huelga y comprar dos mayores convocatorias de huelga. Esta posición ofrece riesgo limitado e ilimitado potencial de ingresos. También es de destacar que backspreads a menudo se inició como posiciones delta neutral.

Backwardation


Un mercado de futuros en los que la relación entre estos dos meses de la misma es anormal. Lo contrario de Contando. Véase también el Mercado invertido.

Base Currency


En términos generales, la base de moneda es la moneda en que un inversor o emisor mantiene su libro de cuentas. En el mercado FX, los EE.UU. Dollar habitualmente se considera la “base” para las cotizaciones de divisas, lo que significa que las cotizaciones se expresan como una unidad de $ 1 USD por la moneda de otro país citado en el par (por ejemplo, USD / JPY). Las principales excepciones a esta regla son la libra británica, el euro y el dólar australiano (por ejemplo, EUR / USD).

Basis


El punto más de diferencia o designados en virtud de un futuro en el que un efectivo básicos de una determinada descripción se vende o citado.

Basis Point


Se refiere al rendimiento de los bonos. Se trata de una centésima de punto porcentual (0,01%). Ejemplo: Si los tipos de cambio en 25 puntos básicos, significa que la tasa de variación del .25%.

Bear Spread


Una posición consistente de múltiples opciones que se beneficia de una disminución en el precio de sus acciones. La posición puede incluir acciones, así como opciones.

Bear Call Spread


Esta estrategia implica la venta de una llamada con un menor huelga y la compra de una llamada con un mayor huelga. El máximo beneficio se obtiene cuando las existencias en comercios o en el punto más bajo huelga.

Bear Put Spread


Esta estrategia implica la compra de un puesto con un mayor precio de venta y una venta con un precio inferior. En este caso, el máximo beneficio se logra al mismo nivel o por debajo del precio más bajo.

Bearish


El término utilizado para describir el sentimiento del mercado de personas que esperan un descenso general del mercado.

Best Ask or Best Offer


La citada oferta más baja de todos los que compiten los creadores de mercado para vender una determinada seguridad en un momento dado.

Best Bid


La citada oferta más alta de todos los creadores de mercado que compiten para comprar una seguridad en un momento dado.

Bid


El precio punto en el que un comprador está dispuesto a comprar una determinada población o contrato de opción.

Bid Size


El número de futuros y opciones oferta a un precio determinado.

Black-Scholes Model


Una fórmula matemática que establece valores teóricos de las opciones dado los diversos factores que afectan a una opción de precio (es decir, el precio, el precio del subyacente, la tasa de interés actual, la cantidad de tiempo restante hasta el vencimiento, los dividendos, y la volatilidad).

Bond


Una seguridad que representa la deuda de una empresa, municipio o cualquier otra entidad.

Book Value per Share


El valor contable de una empresa dividido por el número de acciones en circulación.

BOX


La Boston Options Exchange.

Break


Una rápida y fuerte disminución de precios.

Break-even


El precio de las acciones (o precios) en la que una opción ni la posición ni hacer perder dinero.

Breakpoints


La reducción de las cargas de ventas en los fondos de inversión para las grandes inversiones. Cuanto mayor sea la inversión, menor será el nivel de tasas será. Interrupción son establecidos por la compañía de fondos mutuos.

Broker Call Rate


El corredor tipo es el tipo de interés que los bancos corretajes cargo para cubrir los puestos de seguridad de los clientes de corretaje. La mayoría de corretajes carga como ligeramente por encima de esta cantidad cuando usted pide prestado en el margen. Por lo general, la tasa es de aproximadamente un punto porcentual superior a la Tasa de Fondos Federales.

Buffered limit


Deseado precio límite se aplicará como compensación a la cita provocó, en el momento en que la orden se envía al intercambio.

Bull Spread


Una posición consistente de múltiples opciones que se beneficia de un aumento en el precio de sus acciones. La posición puede incluir acciones, así como opciones.

Bull Call Spread


Esta estrategia implica la compra de una llamada con un menor huelga y la venta de una llamada con un mayor huelga. El máximo beneficio se logra cuando la población en oficios o por encima de la mayor huelga.

Bull Put Spread


Esta estrategia implica la venta de un puesto con un mayor huelga y la compra de un puesto con un menor huelga. Una vez más, el máximo beneficio se logra al mismo nivel o por encima del mayor precio.

Bullish


El término utilizado para describir el sentimiento del mercado de personas que esperan que el mercado general a subir.

Butterfly Spread


Un riesgo limitado, limitado recompensa estrategia que involucra a 4 opciones (todas las llamadas o pone todos) a los 3 diferentes huelga de los precios. Por ejemplo, para comprar una mariposa, puedes comprar una llamada a un menor huelga, vender dos llamadas en el centro huelga, y comprar una llamada a la mayor huelga. En este caso, los más altos y más bajos son las huelgas “alas” mientras que la media de huelga constituye el “cuerpo” de la mariposa.

Buy To Close


La orden entró para cerrar una posición corta. Generalmente utilizado en futuros y opciones de inversión para distinguir entre el establecimiento de cierre frente a una posición.

Buy To Open


La orden entró a establecer una nueva posición larga. Generalmente utilizado en futuros y opciones de inversión para distinguir entre el establecimiento de cierre frente a una posición.

Buying Hedge


Una cobertura iniciado por tomar una posición larga en el mercado de futuros igual al importe efectivo de la mercancía que finalmente es necesario.

Big Board: Otra manera de llamar a la Bolsa de Nueva York.

BigEight: Los ocho estudios contables más grandes de Estados Unidos.

Big Three: Las tres automotrices más grandes de Estados Unidos.

Bill: Letra de cambio, letra.

Accommodation bill: Letra a favor.

Negotiable bill: Letra de cambio negociable.

Treasury bili: Letra del Tesoro.

Bill of exchange: Ietra de cambio.

Bill of lading: Conocimiento de embarque.

Billings: Facturación.

Birr: Birr. Moneda nacional de Etiopía.

Black Friday: Fuerte caída de un mercado financiero. El viernes negro original fue el 24 de septiembre de 1896, cuando un grupo de operadores trató de acorralar al mercado del oro provocando pánico y una posterior depresión.

Black market: Mercado negro.

Black Monday: Lunes negro. 9 de octubre de 1987, fecha en que el índice Industrial Dow Jones cayó 508 puntos después de una semana de fuertes caídas. Black money: Plata negra.

Black Scholes option pricing Model: Modelo de evaluación de opciones Black Scholes.

Black Thursday: Jueves negro. 24 de octubre de 1929, fecha en que los precios de los títulos valores registraron una caída histórica para la N-YSE.

Blank: Espacio en blanco. Vacío.

Blank stock: Acción en blanco. Acción cuyo derecho a voto y preferencia fueron fijados por el directorio de la sociedad después de que los suscriptores las adquirieran.

Blanket bond/ blanket fidelity bond: Seguro contra pérdidas originadas por conductas deshonestas de los empleados.

Blanket recommendation: Recomendación general. Comunicado mediante el cual una sociedad de Bolsa recomienda a todos sus clientes comprar o vender uno o varios títulos valores.

Blind brokering: Operaciones anónimas. Operaciones donde el agente bursátil mantiene en el anonimato a ambas puntas de la transacción.

Block: Bloque. Operación que involucro más de 10.000 acciones.

Block trade: Operación en bloque.

Blocket currency: Moneda de movimiento internacional controlado.

Bloeked funds: Fondos bloqueados, fondos inmovilizados.

Blocked units. Unidades bloqueadas. Bonos o acciones que no pueden negociarse durante un determinado período.

BIowout: Venta casi inmediata de una emisión de títulos valores.

Blue chips: Acciones de primera línea.

Blue list: Publicación diaria (EE.UU.) con los bonos que pusieron en venta unos 700 opera- dores y bancos, los que representan más de 3.000 millones de dólares en valor nominal.

Blue Room: Sala pequeña ubicada al lado del recinto principal de la NYSE.

Blue sky laws: Legislación estadinense que protege a los inversores, exigiendo a los vendedores de emisiones y fondos de inversión la inscripción de sus ofertas y la publicación de datos sobre su estado financiero, para que los interesados puedan tomar sus decisiones en base a ellos.

Board of arbitration: Junta arbitral.

Board of directors: Junta de directores, directorio.

Board room: Sala dentro de la casa de Bolsa donde sus clientes pueden observar el tablero electrónico con los precios de las acciones.

Bogus money: Dinero falso.

Bolivar: Bolívar. Moneda nacional de Bolivia.

Bond: Bono.

Bearer bond: Bono al portador.

Callable bond: Bono rescatable.

Convertible bond: Bono convertible.

Corporate bond: Obligación negociable.

Foreign bond: Bono extranjero.

Goverment bond: Bono del gobierno.

Junk bond: Bono basura.

Redeemable bond: Bono rescatable.

Refunding bond: Bono de refinanciación.

Registered bond: Bono nominativo.

Treasury bond: Bono del Tesoro.

Unsecured bond: Bono no garantizado.

Zero coupon bond: Bono de cupón cero.

Bond anticipation note (BAN): Título de deuda a corto plazo emitido por un Estado o municipalidad estadinense que será pagado con lo que recaude en la siguiente emisión de bonos.

Bond broker: Operador especializado en bonos.

Bond conversion: Conversión de bonos.

Bond coupon: Cupón del bono.

Bond creditor: Acreedor garantizado por una caución.

Bond crowd: Sociedades bursátiles accionarlas de la Bolsa que compran y venden bonos.

Bond dividend: Dividendo en bonos.

Bond fund: Fondos de bonos. Fondo común que invierte principalmente en títulos valores de renta fija.

Bond holder: Tenedor de bonos.

Bond indenture: Documento que especifica los derechos y obligaciones, tanto del emisor como del poseedor de los bonos.

Bond investment trust: Fondo común que invierte en bonos.

Bond issue: Emisión de bonos.

Bond rating: Calificación de bonos.

Bond ratio: Porcentaje de capitalización de una compañía representada por bonos.

Bond redemption: Rescate de bonos.

Bond swap: Trueque de bonos, intercambio de bonos.

Bonded debt: Deuda consolidada, deuda en obligaciones, deuda en bonos.

Book: Registro, libro contable.

Net book valuc: Valor neto contable.

Book amount: Cifra según libros.

Book value: Valor de libro, valor contable. Valor de una empresa de acuerdo a sus estados contables.

Book value per share: Valor de libro de la acción. Cálculo que se obtiene dividiendo el patrimonio neto de la compañía por el total de sus acciones.

Book-building: Book-building. Recepción de ofertas. Período durante el cual los inversionistas ofrecen El precio máximo y mínimo que el dispuestos a pagar por los título valores de una emisión nueva.

Book-entry security: Titulo valor de escritura. Título valor por el cual el comprador no recibí un certificado sino sólo un recibo

Book-runner: Book—runner. Quien organiza el book-buillding.

Boom in consumption: Auge de consumo.

Borrower: Prestatario, tomados de un préstamo.

Borrower’s note: Reconocimiento de deuda.

Borrowing limit: Límite de préstamo.

Borrowing portfolio: Cartera con deuda.

Borrowing power: Capacidad de endeudamiento.

Bormwing power of securities: Capacidad de endeudamiento de los títulos valores. Suma de dinero que el cliente puede invertir en acciones a través de su cuenta de margen. Este límite por lo general es equivalente a 50% del valor de sus acciones 3 30% del valor de sus bonos.

Bowing rate: Tasa de interés que paga el prestatario.

Bot: Parte compradora. Esta sigla aparece en la minuta de la operación bursátil. Proviene de la abreviatura del término bought, que quiere decir comprado.

Bottom: Piso. I Valor mínimo que registra un título valor o el mercado en general. II Punto más bajo del ciclo económico.

Bottom dropped out: Expresión que se emplea cuando los precios caen bruscamente pese a que se suponía que el mercado ya había llegado a su nivel más bajo.,

Bottom fisher: Inversor que compra acciones que supuestamente llegaron a su nivel más bajo.

Bottom up: Estrategia que aplican los portafolios managers’ que creen que la clave está en el título valor en el cual sé invierte y no en el país al que pertenece la compañía emisora.

Bottomed out: Expresión que se emplea cuando los precios tienden a subir nuevamente después de haber atravesado su piso.

Bounce: Recuperación (del precio de una acción).

Bouncer: Cheque rechazado.

Bought deal: Compromiso que asume el suscriptor de comprar todos los títulos valores comprendidos en la emisión.

Bource: Bolsa de valores (término francés).

Boutique: Sociedad de Bolsa especializada y pequeña que sólo trabaja con una clientela limitada y ofrece pocos productos.

Box: Caja. Lugar físico donde se guardan los títulos valores y otros documentos.

Bracket creep: Aumento del impuesto a las ganancias que debe pagar un contribuyente como consecuencia de que sus ingresos se incrementaron para compensar la inflación.

Brady bond: Bono Brady.

Breadth of market: Solidez de los movimientos del mercado.

Break: Baja de precio.

Breakeyen point: Punto de inflexión, punto de equilibrio.

Breaking the syndicate: Disolución de un consorcio colocador.

Breakout: Ruptura. Aumento significativo del precio de un título valor por encima de su nivel de resistencia o descanso por de- bajo de su piso.

Breakup: Desguazar. Dividir una compañía en varias partes.

Breakup value: Valor de desguace. Valor de la compañía si cada una de sus partes funcionaran en forma independiente.

Bridge loan: Préstamo puente. Préstamo a corto plazo que cubre el período desde que se concede un crédito a largo plazo hasta que se concreta la entrega del mismo.

Broad tape: Cinta ancha, tele impresora general. Sistema que emplea Dow Jones & Co. para proporcionar a las sociedades de Bolsa información sobre las principales novedades bursátiles.

Broker: Corredor de Bolsa, comisionista de Bolsa, agente bursátil. Agente independiente que compra y vende acciones y bonos en su propio nombre, pero para la cuenta de sus clientes.

Broker loan rate: Tasa de interés que los bancos cobran a los operadores que toman préstaiiios para cubrir posiciones de sus clientes.

Brokerage fee: Comisión por corretaje.

Brokerage firm/brokerage house: Sociedad de Bolsa, casa de Bolsa.

Broker-dealer: Agente bursátil, agente de Bolsa. Se diferencia del broker en que no sólo actúa como intermediario, como el co- rredor, sino que también compra y vende títulos valores para su propia cuenta.

Brokered CD: Certificado de depósito que emite un banco y que es comprado por una casa de Bolsa para revenderlo a sus clientes.

Budget: Presupuesto.

Budgetary control: Control presupuestario.

Budgetary policy: Política presupuestal, política fiscal.

Bucket shop: Sociedad de Bolsa ilegal que acepta órdenes de sus clientes pero no las ejecuta como lo exige la SEC.

Bulge: Alza repentina de precios.

Bull: Inversor que cree que los precios de un activo, o del mercado en general, evolucionarán en alza y operará en el mercado apostando al ascenso.

Bull market: Mercado alcista.

Bull spread: Estrategia que consiste en adquirir una opción de compra con un determinado precio de ejercicio y en vender otra opción de compra con un precio de ejercicio superior y la misma fecha de vencimiento.

Bulldog bond: Bono bulldog. Obligación negociable nominada en libras esterlinas y emitida por una compañía no británica.

Bullet bond: Bono bullet, bono de vencimiento único.

Bullish: Alcista.

Bunching: Combinar muchas órdenes de lotes pares para ejecutarlas todas juntas en el recinto de la Bolsa.

Bund: Bono del gobierno alemán.

Bunny bond: Bono conejo. Bono en el que los inversionistas reinvierten los intereses ganados en otro bono bajo las mismas condiciones que el bono original, por lo que la cantidad de deuda en circulación se multiplica.

Burnout: En la jerga, momento en que el inversionista ya no puede seguir postergando el pago de impuestos porque comenzó a recibir las ganancias de sus inversiones.

Business cycle: Cielo económico.

Business cyclo analysis: Análisis de la relación entre los sectores económicos y la economía.

Business day: Día hábil.

Business risk: Riesgo propio del sector donde opera la compañía.

Business segment reporting: Informe de los resultados correspondientes a cada una de las divisiones y subsidiarias de una compañía para comparar sus ganancias, ventas y activos.

Business year: Período de ejercicio económico.

Bust: Cancelación de una orden luego de su ejecución.

Busted convertibles: Títulos valores convertibles que se negocian como si fueran inversiones de renta fija, debido a que el precio de mercado de las acciones por las que son convertibles cayó tanto que su característica de convertibilidad no tiene valor.

Butterfly spread: Estrategia que consiste en vender dos calls y comprar dos calls con fechas de vencimiento diferentes.

Buy in: Operación entre comisionistas de Bolsa donde el agente de la parte vendedora no entrega los títulos valores en la fecha convenida, obligando a que el agente comprador consiga las acciones de otras fuentes.

Buyminus: Indicación que se le da a un operador para que ejecute la orden de compra a un precio inferior al precio actual de mercado.

Buy on bad news: Estrategia basada en la creencia de que poco tiempo después de que la compañía anuncie malas noticias el precio de sus acciones caerá.

Buy on close: Comprar al cierre de una rueda.

Buy on margin: Comprar con margen. Comprar títulos valores con un crédito otorgado por un corredor de bolsa.

Buy order: Orden de compra.

Buy side: Parte compradora.

Buy stop order: Orden de compra con precio tope.

Buy the book: Orden que recibe el operador para comprar todas las acciones de una determinada compañía que estén en venta la precio corriente.

Buy-and-hold strategy: Estrategia que consiste en comprar acciones y luego lanzar opciones de compra sobre esos mismos papeles.

Buyback: Recompra de acciones.

Bond buyback: Recompra de obligaciones negociables.

Buyer´s market: Mercado que favorece a los compradores. Situación en la que el mercado permite que los compradores fijen su precio.

Buying Power: Poder adquisitivo.

Buying rate: Tipo de cambio comprador.

Buyout: Compra de la participación mayoritaria de una empresa.

Bylaws: Estatuto de la sociedad.

C

CBOE
Chicago Board Options Exchange.

Calendar Spread


También conocido como el tiempo o propagación horizontal. Esta expansión se compone de compra y de venta con diferentes opciones de caducidad de la misma, sino precio.

Call Option


En el caso de una opción de equidad, un contrato que da al comprador el derecho, pero no la obligación, a comprar una cantidad fija de acciones (por lo general, 100 acciones) a un precio predeterminado en cualquier momento antes de que expire el contrato (Estilo Americano), o en sólo vencimiento (Opción Estilo Europeo). El precio predeterminado que se conoce como el precio.

Carrying Broker


Un miembro de un intercambio de futuros, por lo general un centro miembro, a través de la cual otra empresa, cliente o intermediario decide borrar todos o algunos oficios. RJ O’Brien optionsXpress sirve como ‘el desempeño corredor.

Carrying Charge


El costo de almacenamiento físico productos básicos, tales como granos o metales, a lo largo de un período de tiempo. El cargo incluye el desempeño de seguros, el almacenamiento y los intereses sobre los fondos invertidos el, así como otros gastos accesorios. Los tipos de interés en los mercados de futuros, se refiere al diferencial entre el rendimiento en un instrumento efectivo y el costo de los fondos necesarios para comprar el instrumento. También se refirió a como los costos de transporte.

Carrying Cost


Los gastos por intereses incurridos dinero prestado cuando se utiliza para financiar una población o una opción. El coste también puede ser visto como el costo de oportunidad de una inversión en relación con lo que el mismo dinero que han ganado en los tipos de interés actuales.

Cash Commodity


La física real básicos a diferencia de los contratos de futuros sobre la base de la física mercancía. También se refiere a como efectiva.

Cash Market


Un lugar donde la gente compra y vende el instrumento subyacente un contrato de futuros, como una bolsa de valores. Los términos “in situ” y “precio” por lo general se refieren al precio de mercado efectivo para el activo subyacente que está disponible para entrega inmediata.

Cash Price


El precio real de los productos básicos subyacentes que los contratos de futuros se basa en

Cash Settlement


Típicamente asociados con índice de opciones, este es el proceso mediante el cual los titulares de opción de recibir el valor intrínseco de las opciones en efectivo al vencimiento. En este caso, la opción de los vendedores es responsable de un pago en efectivo. Esto contrasta con la equidad en las opciones de acciones que se intercambian al vencimiento en lugar de dinero en efectivo.

Certificate Of Deposit (CD)


Un depósito a plazo retenido en un banco que paga una cierta cantidad de interés para el depositante.

CFTC


El comercio de futuros de la Comisión.

Chicago Board Of Trade (CBOT)


El más grande del mundo de futuros de cambio, fue fundada en 1848.

Chicago Mercantile Exchange (CME)


El más grande del mundo de cambio de ganado, traza sus orígenes a un grupo de comerciantes agrícolas que forman el Chicago Produce Exchange en 1874. Se le dio su nombre actual en 1919.

Circuit Breaker


Un sistema coordinado de las retenciones sobre el comercio de acciones y equidad de los mercados de derivados diseñada para proporcionar un período de reflexión durante las grandes fluctuaciones de precios intradía. Las retenciones están provocadas por una determinada disminución de un gobierno de base amplia índice bursátil como el Dow Jones Industrial o el promedio de S & P 500.

Clear


El proceso por el cual un centro mantiene un registro de todos los oficios y se asienta el margen de flujo en el día a día marca-to-market base para su liquidación.

Class of Options

Calls o puts en relación con el mismo activo subyacente.

Close


Un período de tiempo al final de la sesión cuando todos los pedidos se llenan dentro de la gama de clausura.

Closed-end Funds


Un fondo que no emite acciones nuevas o aceptar dinero nuevo después de la oferta pública inicial. Cerrado valores se pueden adquirir en el mercado abierto, al igual que un stock.

Close-out Last Trade


Al seleccionar esta casilla Ejecutar ® permite saber que desea participar en el cierre de comercios cuando estos avisos se reciben de su servicio de asesoramiento. Desmarcando esta casilla Ejecutar ® permite saber que usted desea para su cierre Ejecutar ® posición por su cuenta.

Closing Price


El precio de la última transacción para un contrato de opción al final del día de negociación. Esto puede o no ser el mismo que el precio de liquidación utilizado por la OCC para determinar final de la jornada en cuenta los valores.

Closing Range


Una gama de precios guarda estrecha relación en la que las transacciones se realizan al cierre del mercado; órdenes de compra-venta en la clausura podría haber sido llenada en cualquier punto dentro de ese rango.

Closing Transaction


La compra o venta de una opción que compensa una posición abierta existentes. Por ejemplo, si su primer comercio es comprar una opción, el contrato se consideran abiertos y es un factor en el interés abierto hasta que usted venda. Del mismo modo, si se vende el contrato como la apertura de su comercio, que tendría un proceso abierto, posición corta hasta que compró el contrato en una transacción de cierre.

Collar


Esta estrategia implica la compra de existencias y la venta de una convocatoria contra esa población (que abarca la palabra), mientras que la compra de una opción de venta sobre la misma población (de protección puesto). También conocido como una “valla” o “cilindro”. Utiliza principalmente para proteger una posición de las existencias actuales.

Collateral


Cualquier marginable valores (por ejemplo, existencias, dinero en efectivo) utilizó una base para el préstamo de dinero. Si el valor de los títulos (en contra de que el préstamo se hizo) zambullidas significativamente, los inversores pueden verse obligados a proporcionar garantías adicionales o liquidar parte de las condiciones de devolver el préstamo.

Combination Spread


Un amplio término usado para describir las posiciones que consta de un número igual de largo y corto pide pone o pone a largo y corto llamadas. Combinaciones a menudo tienen diferentes precios de huelga y / o caducidad.

Commercial Paper


Es una deuda no garantizada emitidos por las empresas para financiar sus necesidades a corto plazo. Madurez oscila entre 2 y 270 días.

Commodity


Un mercado de futuros en general, sin referencia a ninguna prestación mes. Por ejemplo, el maíz, el Dólar Canadiense, y el S & P 500 se denominan básicos. Un mes de entrega utilizada en conjunción con una mercancía indica un contrato específico, por ejemplo, en diciembre de Oro o marzo de Azúcar.

Commodity Pool


Una empresa en la que los fondos aportados por una serie de personas se combinan con fines de comercio de futuros y opciones. El concepto es similar a un fondo mutuo en el sector bursátil. También se refirió a una piscina.

Commodity Pool Operator (CPO)


Una persona u organización que opera o solicita fondos para una mercancía piscina. Un CPO es generalmente obligatorio el registro con la CFTC.

Commodity Trading Advisor (CTA)


Una persona que, de compensación o beneficio, directa o indirectamente aconseja a otros en cuanto a la conveniencia de la compra o venta de futuros u opciones de productos básicos. La prestación de asesoramiento comercial incluye el ejercicio de autoridad sobre la cuenta de un cliente. A CTA es generalmente obligatorio el registro con la CFTC.

Compound Interest


Los intereses devengados por tanto una inversión original y los intereses ya devengados.

Condor


Un riesgo limitado, limitado recompensa estrategia con beneficios y pérdidas características similares a una mariposa. En este caso, el 4 de opciones a las 4 de huelga se utilizan los precios. Al igual que la mariposa, los precios exteriores huelga hacer el “alas”. A diferencia de la mariposa “cuerpo” que consta de dos opciones en el centro huelga, el cóndor “cuerpo” consta de una opción en cada uno de los dos medio huelgas.

Confirmation Statement


En una declaración enviada por un Futures Comisión Merchant a un cliente cuando una de futuros u opciones posición se ha iniciado. La declaración indica el precio y el número de contratos comprados o vendidos. A veces combinada con una Compra y Venta Declaración.

Contango


Una condición caracterizada por el precio de futuros está por encima de los previstos para el futuro precio al contado. En consecuencia, el precio se reducirá al precio al contado antes de la fecha de entrega.

Contingent Orders™


Las órdenes que están trabajando sobre la base de un preset condición.

Contingent Time


Las horas que un contingente orden será en efecto. Para utilizar esta función por sí misma, fijar el contingente de precio superior a $ 1.

Contingent Trailing Stop


El “trailing stop” orden se colocarán sólo si / cuando el precio de mercado de la seguridad (madre) se especifica cumple los criterios (superior o inferior a un precio introducido). Esto significa que puede desencadenar un “trailing stop” para, una parada para que se mueva junto con un movimiento favorable a una garantía, cuando una población o índice alcanza un deseado nivel de precios basado en la seguridad del comercio último precio.

Contract


En los mercados de futuros, un instrumento estandarizado de comercio que se especifique la cantidad y la calidad de un producto (o activo financiero) para la entrega (o una liquidación en efectivo) en una fecha futura determinada.

Convergence


La tendencia de los precios de productos básicos físicos y de futuros a un otro enfoque, por lo general durante el mes de entrega. También se llama un “estrechamiento de la base.”

Convertible Bond


Una deuda función de seguridad que permite al titular de convertir a otro tema.

Corporate Bonds


Las obligaciones de la deuda que sean emitidos por las empresas.

Coupon Rate


El porcentaje de interés en valores mobiliarios de renta fija.

Coupon Yield


Es una obligación del pago de cupón dividido por el valor nominal.

Cover


Un término utilizado para describir el acto de opciones de compra para cerrar una posición corta existente. En este caso, la compra es también una transacción de cierre.

Coverdell Education Savings Account


Una cuenta diseñada para ayudar a financiar la educación de un niño. Las contribuciones son gravados, pero los ingresos de calificación utilizados para gastos de educación están exentas de impuestos. Toda la cuenta debe ser desembolsado antes de que el beneficiario del 30mo cumpleaños. Cualquier retiradas después de esta fecha estarán sujetos a los impuestos sobre la renta y una pena. La cuenta puede ser transferida a otro miembro de la familia.

Covered Call


Una opción a corto posición en contra de una posición larga en una población o subyacente de futuros.

Covered Option


Una opción contra la que el vendedor tiene la suficiente garantía (ya sea en efectivo o de valores) para cumplir el contrato en caso de cesión. Cubierto de llamadas – una opción se considera cuando se refiere el escritor (vendedor) de la opción ya es propietaria de las acciones y no tiene que hacer un mercado abierto de compra debe producirse una cesión Cubierto Ponga – una opción de venta se considera cubierto cuando el vendedor ha suficiente dinero en efectivo en la cuenta para comprar las acciones en el precio si el titular de la opción ejerce el derecho de vender las acciones a ese precio.

Covered Strangle


Una breve llamada y poner un corto con el mismo vencimiento, pero diferentes huelga de los precios combinada con una larga posición de existencias. Técnicamente, para describir esto como “cubierto” es un poco de un nombre inapropiado ya que sólo el corto convocatoria está cubierto por el largo de existencias. Para poner el corto que deben cubrirse como así, tendría que ser lo suficientemente efectivo en la cuenta para cubrir la compra de la población a poner el precio en caso de una cesión.

Credit


Un aumento en el saldo de caja de una cuenta resultante de una venta o depósito.

Credit Spread (also Limit/Credit)


La diferencia de valor entre dos opciones, cuando el valor de la posición corta supera el valor de la posición larga. Bear convocatoria se extiende y se extiende toro que son ejemplos de crédito para untar.

Cross-Hedging


De cobertura en efectivo utilizando un producto diferente, pero relacionadas con el contrato de futuros cuando no hay contrato de futuros de efectivo para los productos básicos están cubiertos en efectivo y el mercado de futuros y seguir la evolución de los precios similares (por ejemplo, utilizando harina de soja de futuros para cubrir la harina de pescado).

Cross-Margining


Un procedimiento para margining relacionados con valores, opciones, contratos de futuros y conjuntamente diferentes cuando las cámaras de cada una de las partes claras de la posición.

Cross Rate


El tipo de cambio entre dos monedas que se consideran no estándar en el país donde el par de divisas se cita. Por ejemplo, en los Estados Unidos, GBP / JPY cita podría considerarse un tipo de cruz, mientras que en el Reino Unido o Japón, sería uno de los principales pares de monedas con cotización oficial.

Current Position Value


La suma del valor actual de mercado de marginable acciones, bonos y fondos mutuos utilizan datos en tiempo real. Una posición corta se resta de esta suma, por lo tanto, un importe negativo es igual a valor más corto que a largo valor.

Current Yield


Tasa de cupón dividido por el precio de mercado del bono.

CUSIP


Un CUSIP es un identificador único asignado a un bono en el momento en que se expida.

Custodial Account


Una cuenta creada para el beneficio de un menor que es administrado por un adulto como custodio.

Custodial IRA Account


Una cuenta creada para el beneficio de un menor que es administrado por un adulto como custodio y restringido por las normas relacionadas con la correspondiente cuenta IRA. Véase también el IRA Tradicional y Roth IRA.

Cycle


La expiración meses asociados a una serie de opciones.

 

Cabinet crowd: Miembros de la NYSE que operan con bonos de bajo volumen de negociación.

Cabinet security: Título valor inactivo, de bajo volumen de negociación.

Cage: Caja. Sector dentro de la sociedad de Bolsa donde se reciben fondos y se efectúan desembolsos.

Calendar: Calendario. Cronograma de las próximas emisiones de bonos.

Calendar spread: Estrategia de inversión mediante la cual se compran dos opciones sobre el mismo título valor pero con diferente fecha de vencimiento.

Call: Opción de compra, call. Contrato por el cual el comprador se asegura el derecho de adquirir un título valor a un precio fijo y en una fecha o un lapso determinado.

Call: Derecho de rescate. Derecho que tiene el emisor de bonos de recomprarlos antes de su vencimiento a un precio predeterminado.

Call: Préstamo interbancario, call.

Call loan: Préstamo que los bancos otorgan a los corredores de Bolsa para que éstos puedan abrir cuentas de margen. Este tipo de crédito tiene la particularidad de que puede ser exigido por el otorgante o devuelto por él en cualquier momento.

Call Money: Call bancario, call money. Dinero destinado a préstamos inmediatos o a cubrir necesidades de liquidez inmediata, constituyéndose en depósitos con plazos de un día.

Call option: Opción de compra. Contrato por el cual el comprador se asegura el derecho de adquirir un título valor a un precio fijo y en una fecha o un lapso determinado.

Call premium: Prima de rescate. Diferencia entre el precio de rescate y el valor de paridad de un bono.

Call price: Precio de rescate. Precio que el emisor de un bono debe pagar para recomprarlo antes de su vencimiento.

Call protection: Período entre la emisión del bono y la fecha en que puede ser rescatado.

Call provision: Cláusula de rescate. Disposición incluida en el documento de emisión de un bono que autoriza el rescate anticipado del mismo.

Call rate: Tasa interbancaria; tasa call.

Call spread: Estrategia que consiste en comprar y vender opciones de compra con diferentes fechas de vencimiento o distintos precios de ejercicio o ambos.

Callable bond: Bono rescatable.

Calls: Derecho a comprar 100 acciones a un precio prefijado.

Cancel former order: Orden de cancelación y reemplazo. Orden para que el operador cancele, una orden anterior y la reemplace por otra.

Cancel order: Orden de cancelación.

Cap: Capitalización.

Capital assets pricing model (CAPM): Modelo de valoración de activos financieros, modelo CAPM. Modelo según el cual, en un mercado eficiente, el rendimiento esperado de cualquier activo es proporcional a su riesgo sistemático. Cuanto mayor es dicho riesgo, mayor es. la prima exigida por los inversionistas y, por lo tanto, mayor es su rendimiento.

Capital budget: Presupuesto para inversiones en bienes de capital.

Capital commitments.- Compromisos de inversión.

Capital dividend: Dividendo de capital. Dividendo que se paga con el capital integrado y no con las utilidades de la compañía.

Capital expenditure: Inversiones en bienes de capital.

Capital flight: Fuga de capitales.

Capital gain: Ganancia de capital.

CaPital gains distribution. Distribución de ganancias de capital. Distribución, que realiza el fondo común de inversión entre sus cuotapartistas, accionistas, de las ganancias generadas a partir de la venta de acciones o bonos.

Capital gains tax: Impuesto a las ganancias de capital.

Capital goods: Bienes de capital.

Capital increase: Aumento de capital. Operación mediante la cual la empresa incremento el monto de su capital social. Este aumento puede realizarse través de la emisión de nuevas acciones o incrementando el valor nominal de las ya existentes.

Capital investment: Inversiones en bienes de capital.

Capital lease: Arrendamiento financiero, leasing.

Capital loss: Pérdida de capital. Pérdida que se origina con la venta de un bien de uso a un precio inferior al de compra.

Capital market: Mercado de capitales.

Capital market line (CML): Modelo CML, recta del mercado de capitales. Línea de riesgo y retorno del mercado de capitales.

Capital market theory: Teoría para evaluar activos de riesgo.

Capital outflow: Fuga de capitales.

Capital outlay: Inversiones en bienes de capital.

Capital requirements: Requisitos de capital. Capital de trabajo y a largo plazo necesario para el normal desempeño de la compañía.

Capital reserves: Reservas no distribuibles, reservas de capital.

Capital spending: Inversiones en bienes de capital.

Capital stock: Capital social, capital autorizado. Cantidad de acciones ordinarias y preferidas autorizadas por el estatuto de la sociedad anónima.

Capital structure: Estructura del capital. Estructura financiera de la compañía comprendida por la deuda a largo plazo, el capital en acciones preferidas y el patrimonio neto.

Capital turnover: Rotación de capital. Indice que surge de dividir las ventas anuales por el patrimonio neto promedio de los accionistas.

Capital: Capital

Issued capital: Capital emitido.

Paid in capital: Capital inte- grado. Capital pagado.

Risk capital: Capital de riesgo.

Share capital: Capital social. Capital en acciones.

Subscribed capital: Capital suscrito.

Venture capital: Capital de riesgo.

Voting capital: Acciones con derecho a voto.

Capital-debt ratio: Coeficiente de endeudamiento.

Capital-intensive industry: Industria que requiere grandes inversiones en bienes de capital.

Capitalism: Capitalismo.

Capitalization: Capitalización. a. Poder o capacidad que tiene una empresa de generar recursos que pasen a formar parte del patrimonio neto, mediante reservas de libre disposición o reservas obligatorias o estatutarias. b. Acumulación de los intereses devengados por el capital para la obtención de otros nuevos sobre la suma total.

Capitalization weighted market index: Indice ponderado del mercado por capitalización bursátil.

Capped FRN: Título de tasa flotante con tope máximo de interés.

Capping: Fijar una tasa de interés tope para un préstamo de tasa flotante.

Captive market: Mercado cautivo.

Carryback: Pérdida trasladable a ejercicios anteriores.

Carryforward: Pérdida trasladable a ejercicios posteriores, con fines impositivos.

Carrying charge: Comisión que cobra el operador por mantener una posición al margen.

Cartel: Cartel. Grupo de compañías o países que controlan la oferta y precio de determinados servicios y mercaderías.

Cash: Dinero en efectivo.

Cash account: Cuenta de corretaje al contado inmediato.

Cash advance: Adelanto en efectivo; anticipo en efectivo.

Cash basis: Criterio contable que se basa en lo percibido.

Cash commodity: Commodity, conjunto de mercaderías, que se recibió como resultado del cumplimiento de un contrato de futuros.

Cash contract: Contrato al contado inmediato.

Cash cow: Compañía que genera un continuo flujo de fondos.

Cash discount: Descuento por pago efectivo.

Cash dividend: Dividendo en efectivo.

Cash equivalents: Equivalentes de caja. Instrumentos o inversiones de tan alta liquidez y seguridad que son prácticamente iguales al dinero en efectivo.

Cash flow: flujo de caja, flujo de fondos, cash flow.

Cash management bill: Letra del tesoro de Estados Unidos a muy corto plazo (10-20 días) destinada a cubrir faltantes temporales de efectivo.

Cash market: Mercado de contado; mercado presente.

Cash matching: Forma de inmunización de carteras.

Cash on delivery (COD): Pago contra entrega.

Cash price: Precio al contado.

Cash ratio: coeficiente de caja. Relación entre los activos líquidos y el pasivo corriente.

Cash sale: Venta al contado.

Cash settlement: Liquidación al contado.

Cash trade: Operación de contado.

Cash transaction: Transacciónal contado, operación al contado inmediato.

Cash value: Valor de contado.

Cashier’s department/cashiering department: Caja. Departamento u oficina de caja. Sector dentro de la sociedad de Bolsa donde se reciben fondos y se efectúan desembolsos.

Certificate: Certificado. Documento que prueba la titularidad de un bono o acción.

Certificate of deposit (CD): Certificado de depósito (CD).

Certificate of deposit rollover: Estrategia sofisticado de inversión que difiere el pago de impuestos de un año al siguiente.

Certificated share: Acción cartular. Acción por la que se emite un certificado.

Certified check: Cheque certificado.

Certified financial planner: Asesor financiero autorizado.

Certffied public accountant: Contador público nacional.

Chairman: Presidente del directorio.

Chapter 11: Capítulo 11 de la Ley de Quiebras de Estados Unidos. Se refiere a la posibilidad que tiene una compañía insolvente de preparar un acuerdo resolutorio y presentarlo ante sus acreedores para su aprobación.

Chapter 7: Capítulo 7 de la Ley de Quiebras de Estados Unidos. Se refiere a la liquidación de una compañía cuando ésta no puede cumplir con el acuerdo resolutorio.

Characteristic line: Relación entre la rentabilidad esperada de un papel o cartera y el retorno esperado del mercado.

Charge off: Pasar a pérdida.

Charges: Gastos, costos, recargos, comisiones.

Accrued charges: Gastos devengados.

Bank charges: Gastos bancarios.

Delinquency charges: Recargos por mora.

Deferred charges: Gastos diferidos.

Direct charges: Gastos directos.

External charges: Gastos externos.

Financial charges: Cargas financieras.

Fixed charges: Gastos fijos.

Tax charges: Cargas impositivas.

Charitable organization: Organización sin fines de lucro.

Chart: Gráfico.

Bar chart: Gráfico de barras.

Charter: Acta constitutiva de una sociedad.

Charting: Análisis por gráficos. Análisis técnico que se basa en los gráficos.

Chartist: Analista que trabaja básicamente con precios y volúmenes.

Cheap money: Expresión que se emplea cuando el público tiene fácil acceso a préstamos bancarios.

Chief excecutive officer (CEO): CEO. Máximo responsable del cumplimiento de las políticas fijadas por el directorio.

Chief financial officer (CFO): CFO. Máximo responsable del manejo de fondos.

Chief operating officer (COO): COO. Máximo responsable de la gestión diaria de la compañía.

Churning: Práctica de los agentes bursátiles que consiste en realizar excesivas compras y ventas en las cuentas de sus clientes, con el solo propósito de generar comisiones.

Circuit breakers: Medidas que implementan las grandes Bolsas de acciones y commodities destinadas a suspender temporalmente las operaciones con acciones o futuros sobre índices, cuando el mercado registra bruscas caídas.

Claim: Reclamo, crédito, derecho a un pago.

Class: Clase. a. Dos o más títulos valores que pertenecen a la misma clase cuando tienen características similares. b. En materia de opciones, éstas pertenecen a la misma clase cuando son del mismo tipo (es decir, son puts o calls) y poseen el mismo activo subyacente.

Class A stocks: Acciones Clase A. Poseen todos los privilegios.

Class B stocks: Acciones Clase 13. Son iguales a las de Clase A pero no tienen derecho a voto.

Clean: Sin deudas.

Clean float: Tipo de cambio libre, paridad de cambio libre.

Clean trade: Operación bursátil en bloque que cumple exactamente con lo solicitado por los clientes en sus respectivas órdenes de compra y venta.

Clearing house: Cámara compensadora.

Clearing house funds: Fondos que estarán disponibles al siguiente día hábil.

Clip: Separar el cupón de interés de un bono al portador.

Clone fund: Fondo de inversión que nace de la subdivisión de otro fondo más grande.

Close: Cierre de la rueda bursátil.

Close: Precio de cierre.

Close a position: Cerrar una posición bursátil.

Close corporation: Sociedad que no cotiza en Bolsa.

Close out: Liquidar la posición de un cliente que no puede mantener el margen de garantía o cubrir una venta corta.

Closed end fund: Fondo de inversión cerrado.

Closed end trust: Fideicomiso cerrado. Fideicomiso limitado al capital y a los socios originales.

Closed fund: Fondo cerrado. Fondo de inversión que creció tanto que ya no emite más cuota- partes, más acciones de bolsa.

Closed-end management company. Sociedad gerencial de fondos cerrados. Sociedad gerencial que opera un fondo de inversión con una cantidad fija de cuota partes, acciones de bolsa, en circulación.

Closely held company: Sociedad cuyas acciones pertenecen a un grupo reducido de accionistas.

Closing price: Precio de cierre. Ultimo valor negociado para una especie.

Closing purchase: Operación mediante la cual el vendedor de una opción compra otra opción con las mismas características de la primera. Las dos opciones se cancelan entre sí, liquidando la posición del vendedor.

Closing quote: Cotización de cierre. Ultima cotización registrada por los formadores de mercado al cierre de la rueda de operaciones.

Closing range: Banda de precios dentro de la cual puede ejecutarse una orden de compra o venta.

Closing rate: Tipo de cambio de cierre.

Closing sale: Venta de una opción que tiene las mismas características que la opción anteriormente comprada. Las dos opciones se cancelan entre sí.

Closing transaction: Reducción o eliminación de una opción u operación abierta.

Collateral: Garantía.

Collateral loan: Crédito con garantía especial.

Collateral security margin: Aforo. Diferencia entre el valor de mercado del título dado en garantía y el crédito otorgado. Lo pide el banco que lo concedió para cubrirse del riesgo de una caída en el valor de la cobertura o garantía.

Collateral trust bond: Obligación negociable respaldada por activos de otra sociedad.

Collateralized bond obligation: Bono con categoría de investment – grado calificación de un bono – que está respaldado por un pool de bonos basura.

Collateralized mortgage obligation: Obligación garantizada con hipotecas.

Collect on delivery: Pago contra entrega.

Collectibles: Objetos extraños que coleccionan los inversionistas. Son ejemplos las estampillas, monedas, antigüedades y fotografías. Estos objetos generalmente suben mucho de valor en períodos de inflación.

Collection: Cobro.

Collection ratio: Relación entre las cuentas a cobrar de una compañía y sus ventas diarias promedio.

Colon: Colón. Moneda nacional de Costa Rica y El Salvador.

Combination bond- Bono respaldado por la buena fe de la repartición gubernamental que lo emitió y, a su vez, por los peajes que cobre a quienes hagan uso de los caminos, puentes y otros proyectos financiados con ese bono.

Combination option: Opción combinada. Opción compuesta por un call largo y un put corto, o un put largo y un call corto, siempre con precios de ejercicio diferentes.

Combined financial statement: Estados contables combinados. Comprende el activo, pasivo, patrimonio neto y las cifras operativas de dos o más subsidiarias.

Comfort letter: Comfort letter Carta que exige la legislación estadinense y debe ser firmada por un auditor independiente, por la cual éste garantiza que la información que aparece en el prospecto no sufrió grandes modificaciones durante el período que va desde la preparación del mismo hasta que la emisión se vende al público.

Commercial hedger: Compañía que adquiere posiciones en mercados de commodíties para fijar el precio al que compra las materias primas o al que vende sus productos.

Commercial paper: Obligación negociable a corto plazo, comercial paper.

Commingled fund: Fondo combinado de inversión.

Commingled fund: Fondo combinado de inversión.

Commission: Comisión por servicios de intermediación.

Commission broker: Intermediario a comisión.

Commitment fee: Comisión de mantenimiento. Comisión que cobra el prestamista por mantener el crédito disponible.

Commodities: Commodities, productos básicos, materias primas.

Commodity fund: Fondo que invierte en commodities.

Commodity option: Opción sobre commoditíes.

Commodity product spread: Estrategia que combina un comodity primario con un subproducto del aquél.

Commodity-backed bond: Bono respaldado por commodities.

Common factor: factor común. Factor que afecta a todos los títulos valores.

Common shares: Acciones ordinarias, acciones comunes.

Common stock equivalents: Equivalentes de acciones ordinarias, o warrants para comprar acciones de la ordinarias a un determinado precio o descuento respecto al precio de mercado.

Common stock fund: Fondo que invierte en acciones ordinarias.

Common stock issue: Emisión de acciones ordinarias.

Common stock ratio: Proporción de acciones ordinarias. Porcentaje del capital accionario de una compañía representado por acciones comunes.

Common stock: acciones ordinarias, acciones comunes.

Company: Compañía sociedad.

Affiliated company: Subsidiaria.

Dormant company: Compañía inactiva.

Holding company: Holding.

Incorporated company: Sociedad con personería jurídica.

Limited company: Sociedad en comandita simple.

Listed company: Sociedad cotizante.

Parent company: Sociedad controlante.

Quoted company: Sociedad cotizante.

Subsidiary company: Subsidiaria.

Unlisted company: Sociedad sin cotización oficial.

Company risk: Riesgo de una compañía. Factores que pueden afectar el precio s acciones de una compañía.

Comparative adyantage: Ventaja comparativa.

Competitive bid: Subasta de bonos soberanos. Emisión de eurobonos en la cual la elección de los bancos colocadores se realiza mediante licitación.

Competitive devaluations: Devaluaciones competitivas. Devaluaciones sucesivas de una moneda con objeto de obtener una ventaja competitiva en el comercio exterior.

Competitive factors: Factores de competitividad. Un ejemplo es la amenaza de nuevos participantes en el mercado.

Competitive trader: Miembro de un mercado, autorizado para operar con cartera propia.

Compliance department: Departamento de control. Departamento dentro de la Bolsa de valores que tiene la función de supervisar la actividad del mercado y asegurar el cumplimiento de las normas de la SEC y las regulaciones propias de la Bolsa.

Compliance officers: Inspectores, funcionarios contratados por la NYSE o por las sociedades de Bolsa cuya función consiste en detectar cualquier comporta- miento deshonesto por parte de los agentes bursátiles.

Composite indexes: índices compuestos.

Composite tape: Cinta de re- porte de operaciones. Sistema computarizado que proporciona información continua sobre las operaciones que se van realizan- do en el recinto bursátil.

Composition with creditors: Concordato extrajudicial con los acreedores.

Compound growth rate: Tasa de crecimiento compuesta.

Compound interest: Interés compuesto.

Compounding: Intereses compuestos.

Comptroller of the currecy: Superintendente de entidades financieras. Funcionario designado por el presidente y confirmado por el Senado, que es responsable de supervisar ‘Las actividades de los bancos nacionales.

Concealed assets: Activos encubiertos, activos ocultos.

Concession: Descuento sobre el precio minorista del titulo valor que reciben los colocadores.

Conditional rating: Calificación provisoria. Calificación de un título valor que depende del cumplimiento de una determinada condición.

Condor spread: Estrategia cóndor. Estrategia con opciones compuesta de cuatro opciones y cuatro precios de ejercicio.

Confirmation: Confirmación. Comprobante que el agente bursátil entrega a su cliente confirmando la ejecución de al orden.

Conglomerate: Conglomerado. Compañía que opera en varios sectores de la economía.

Consideration: Contraprestación.

Consol: Título de deuda perpetuo. Bono que no tiene fecha de vencimiento, no es rescatable y paga intereses por tiempo indefinido.

Consolodated balance sheet: Balance general consolidado.

Consolidated bond: Bono de consolidación de deudas. Emisión de bonos que reemplaza dos o más emisiones en circulación.

Consolidated income statement: Estado consolidado de resultados.

Consolidated loan: Préstamo que combina y refinancia otros créditos o deudas.

Consolidated mortgage bond: Emisión de bonos respaldados por varias hipotecas.

Consolidated quotation system (CQS): Sistemas consolidado de cotizaciones. Proporciona información sobre los precios y el volumen negociado de un determinado título valor en todos los mercados donde opera.

Consolidated stock tables: tablas con información bursátil. Aparecen en los periódicos.

Consolidated tape: Cinta de reporte de operaciones. Combinación de los tickers de la NYSE y la American Stock Exchange.

Consolidated tax retum: Declaración consolidada de impuestos. Declaración de impuestos que incluye no sólo los datos de la sociedad controlante sino también de sus subsidiarias.

Consolidation: Fusión propiamente dicha. Unión de dos o más sociedades mediante la creación de una nueva.

Consortium: Consorcio de empresas.

Constant dollar plan: Método de acumulación de activos que consiste en invertir periódicamente en títulos valores una determinada suma de dólares.

Constant dollars: Dólares constantes. Dólares ajustados por inflación.

Consilwner goods: Bienes de consumo masivo.

Consumer price index (CPI): Indice de precios al consumidor.

Consumption: Consumo.

Consumption tax: Impuesto al consumo.

Contango: Contango. En operaciones con futuros, opciones o tasas, mercado en el que los contratos de largo plazo tienen un precio superior a los de mediano plazo.

Contingent liabilities: Pasivo contingente. Pasivo sujeto a una o varias condiciones.

Contingent order: Orden condicional. Orden de negociación de un titulo valor cuya ejecución depende de la ejecución de otra orden.

Continuous markets: Mercado continuo.

Contra broker: Agente bursátil de la parte contraria de la operación.

Contract month: Mes de entrega.

Contract price: Precio contractual.

Contract size: Cantidad de cada especie subyacente.

Contract: Contrato.

Futures contract: Contrato de futuros.

Option contract: Contrato de opciones.

Contrarian: Inversionista que efectúa operaciones bursátiles opuestas a las realizadas por los demás inversionistas.

Contributed capital: Capital aportado.

Control stock: Acciones que pertenecen a quienes poseen la participación mayoritaria de la compañía.

Controlled commodities: Commodities reguladas. Productos básicos que se rigen por la Ley estadinense del Mercado de Commodities de 1936.

Controlled company: Subsidiaria.

Controller/comptroller: Controller. Miembro del departamento de finanzas de una compañía que se encarga de supervisar las funciones relacionadas con la generación del excedente económico. Ocasionalmente, adjunto al presidente de una empresa, es responsable, en calidad de staff, – miembro de la planta de personal – de la planificación y control.

Controlling interest: Participación mayoritaria.

Convergence: Convergencia. Movimiento del precio de un contrato de futuros que se acerca al precio contado de la especie subyacente.

Conversion: Conversión. Cambio de un título valor por otro de diferentes características.

Conversion feature: Derecho a convertir un bono por acciones comunes.

Conversion parity: Paridad de conversión. Precio de la acción al que un título valor convertible puede convertirse en intercambiable por acciones del mismo valor.

Conversion premium: Prima de conversión. Diferencia entre el precio venta de un título valor convertible y su precio de conversión.

Conversion price: Precio de conversión. Valor al que un bono, debenture, o acción preferida convertible puede intercambiarse por acciones.

Conversion ratio: Relación de conversión. En el momento de realizarse la conversión de un bono u obligación, cantidad de acciones nuevas u obligaciones intercambiables por cada valor convertible.

Conversion value: Valor de conversión. Valor de mercado de las acciones comunes por las que se puede convertir un título valor.

Convertible bond: Bono convertible.

Convertible debt: Título de deuda convertible.

Convertible preferred stock: Acciones convertibles preferidas.

Convertibles: Acciones y obligaciones negociables convertibles.

Cordoba: Córdoba. Moneda nacional de Nicaragua.

Corner portfolio: Cartera eficiente.

Cornering in the market: Acaparamiento de una especie para manipular el mercado. Comprar un volumen elevado de acciones o bonos para lograr controlar su precio.

Corporate bonds: Obligaciones negociables.

Corporate income fund: Fondo común de inversión que trabaja con una cartera fija conformada por títulos e instrumentos de alta calidad.

Corporate insider: Persona vinculada a la empresa. Persona que, como consecuencia de la posición que ocupa dentro de la empresa, tiene acceso a información que no está al alcance del público en general.

Correction: Corrección. Movimiento inverso y brusco en el precio de un determinado bono, commodity, acción, índice, etc.

Correlation coefficient: Coeficiente de correlación. Medida estadística del grado en que se relacionan los movimientos de dos variables.

Cost basis: Costo de origen. Precio original de un activo, empleado para determinar ganancias de capital.

Cost of capital: Costo de capital.

Cost of carry: Costos directos que asume elinversor para mantener una posición de títulos valores.

Cost of goods sold: Costo de mercaderías vendidas.

Cost of sales: Costo de mercaderías vendidas.

Cost: Costo.

Average cost: Costo promedio.

Budgeted cost: Costo presupuesto.

Deferred cost: Costo diferido.

Direct Cost: Costo directo.

Estimated cost: Costo estimado.

Financial cost: Costo financiado.

Fixed cost: costo fijo.

Indirect cost: Costo indirecto.

Labor cost: Costo laboral.

Marginal cost: Costo marginal.

Opportunity cost: Costo de oportunidad.

Replacement cost: Costo de reposición.

Cost-benefit analisys: Análisis de la relación costo – beneficio.

Cost-of-life index: Indice del costo de vida.

Cost-plus contract: Contrato que basa el precio de venta de un producto en el costo total incurrido en su fabricación más un porcentaje o monto fijo.

Cost-push inflation: Inflación de oferta, inflación de costo. Inflación que se origina en el lado de la oferta. Lo que ocurre es lo siguiente: cuando la demanda de materias primas excede la oferta, los precios suben. Como los fabricantes pagan más por sus materias primas, elevan el precio mayorista de sus productos terminados y los comerciantes trasladan ese aumento a los consumidores finales.

Council of economic advisers: Consejo de asesores económicos. Grupo de economistas designado por el presidente de Estados Unidos para que lo asesore sobre la política económica a aplicar.

Counter cyclical industries: Sectores que se mueven en dirección opuesta al ciclo económico.

Country risk: Riesgo — País.

Coupon: Cupón. Intereses anual que paga un título de deuda.

Coupon bond: Bono al portador. Se lo denomina así porque cualquier persona que presente el cupón ante el emisor o Agente pagador tendrá derecho a cobrar los intereses.

Cuopon clipping: Corte de cupón.

Coupon payment: Pago contra presentación del cupón.

Coupon rate: Tasa de cupón.

Coupon stripping: Corte de cupón y venta individual.

Covariance: Covarianza. Término estadístico que expresa la correlación entre dos variables multiplicada por la desviación estándar de cada una de ellas.

Covenant of equal coverage: Cláusula de compromiso negativo. Promesa del deudor al acreedor de no gravar sus activos con hipotecas y prendas sin el con- sentimiento de éste.

Cover: Cubrir, cerrar una posición abierta. Término que indica la recompra de un contrato de futuros previamente vendido al descubierto.

Covered call writer: Lanzador de una opción cubierta.

Covered call writing: Lanzamiento de una opción cubierta.

Covered option: Opción cubierta. Contrato de opción totalmente respaldado por las acciones subyacentes.

Covered option securities: Bonos con opción cubierta. Instrumento de deuda en dólares que da al emisor la opción de reintegrar el capital y los intereses en una moneda extranjera determinada.

Covered put: Opción de venta cubierta. Es decir, fue lanzada con suficiente respaldo.

Covering short: Cubrir una posición abierta.

Crash: Crack. Caída precipitada de los precios accionarlos y de la actividad económica.

Crawling peg: Micro devaluación periódica.

Credit: Crédito. Monto recibido por depósitos en efectivo o transacciones.

Credit analyst: Analista de créditos.

Credit balance: Saldo acreedor.

Credit bureau: Bureau, oficina, de créditos, agencia de información comercial. Firma que presta el servicio de proporcionar toda la información relativa al cumplimiento de obligaciones financieras por parte de las compañías o los individuos en cuestión.

Credit facility: Línea de crédito.

Credit rating: Calificación crediticia.

Credit risk: Riesgo crediticio.

Credit spread.- Diferencia entre el valor de dos opciones, cuando el valor de la opción vendida supera el valor de la opción comprada.

Credit union: Cooperativa de crédito, cooperativa financiera.

Credit watch: Credit watch. Señal de alerta mediante la cual una agencia calificadora anuncia que modificará la calificación de una compañía o entidad.

Creditor: Acreedor.

Creditor’s meeting: Junta de acreedores.

Creditor’s petition in bankruptcy: Pedido, solicitud de quiebra a instancia del acreedor.

Creeping tender offer: Adquisición furtiva. Estrategia mediante la cual varias personas se combinan para comprar gradualmente, a los arbitradores y vendedores del mercado abierto, gran cantidad de acciones de una compañía, con el objetivo de adquirir el control de la misma sin tener que lanzar una oferta pública de adquisición.

Cross curreney coupon swap: Swap cruzado de intereses y divisas. Combinación de un swap de divisas con otro swap de intereses.

Cross hedge: Cobertura cruzada. Compra de contratos de futuros sobre otros activos financieros semejantes a la inversión, con el fin de cubrirla del riesgo de fluctuación de las tasas de interés.

Cross rate: Cotización cruzada. Cotización de una divisa que se calcula a partir de las cotizaciones de otras dos divisas.

Cros/Crossing: Crossing. Operación en la que el mismo agente bursátil actúa como intermediario de ambas puntas de la transacción.

Crossed sale/crossed trace: Venta cruzada. Práctica ilegal en casi todas las bolsas, mediante la cual los operadores compensan las órdenes de compra y venta sin registrar la operación en los registros de la Bolsa, evitando así que el inversionista aproveche precios más favorables.

Cross-hoidings: Cruce de participaciones. Inversión en acciones que unas empresas realizan en otras.

Crown jewel defense: Estrategia contra adquisiciones hostiles.

Crown jewels: Divisiones dentro de una compañía que son las más apreciadas por su valor en libro, rentabilidad y sus perspectivas comerciales.

Cum dividend: Con dividendo. Frase que indica que el comprador de la acción tiene derecho a cobrar dividendos.

Cum rights: Con derechos de suscripción. Frase que indica que el comprador de la acción tiene el derecho de adquirir una cantidad específica de papeles aún no emitidos.

Cumulative dividends: Dividendos acumulativos.

Cumulative preferred: Acciones preferidas de dividendo acumulativo.

Cilinulative voting system: Método de votación acumulativa.

Curb Exchange: Nombre que recibió la American Stock Exchange (Amex) hasta 1921. Ahora también se la denomina Cum.

Currency: Moneda, divisa.

Currency basket: Canasta de monedas.

Curmncy board: Caja de conversión, sistema de convertibilidad de la moneda.

Currency futures contract: Contrato de futuro sobre divisas.

Currency in circulation. Circulación monetaria.

Curreney option: Opción sobre divisas.

Currency risk. Riesgo cambiario.

Current assets: Activo corriente, activo circulante.

Current issue: Emisión actual.

Current liabilities: Pasivo corriente, pasivo circulante.

Current market value: Valor actual de mercado.

Current maturity: Lapso entre la fecha actual y la fecha de vencimiento de un bono.

Current ratio: Liquidez corriente. Es el índice, tasa, que resulta de dividir el total de los activos corrientes por el total de los pasivos. Indica la capacidad que tiene la compañía de cumplir con sus obligaciones a corto plazo.

Current yield: Retorno actual. Interés anual de un bono dividido el precio de mercado.

Cushion: Período entre la emisión del bono y la fecha en que puede ser rescatado.

Cushion bond: Bono rescatable con cupón superior a las tasas de interés del mercado que se vende a un precio superior a su valor nominal.

Cushion theory: Teoría que afirma que los precios de las acciones deben subir si muchos inversionistas toman posiciones cortas, porque esas posiciones tendrán que cubrirse con compras de acciones.

Custodian: Banco custodio. Entidad cuya función es la guarda y conservación de activos financieros.

Custody: Custodia. Guarda y conservación de activos financieros.

Customer’s loan consent: Acuerdo que autoriza al operador a tomar en préstamo títulos valores de la cuenta al margen de su cliente, con el fin de cubrir entregas o posiciones cortas.

Customer’s man: Ejecutivo de cuenta, oficial de cuenta. El término en inglés ya no se utiliza debido a la gran cantidad de mujeres que trabajan en sociedades bursátiles.

Customers’ net debit balance: Suma total de los créditos que las casas de Bolsa socias de la NYSE otorgaron a sus clientes para financiarles la compra de acciones.

Cutoff point: Mínima tasa de retorno aceptable para una inversión.

Cut-throat competition: Competencia desleal.

Cycle: Ciclo. Fechas de expiración de series de opciones.

Cycle business cycle: Ciclo económico.

Cyclical industries: Industrias cíclicas.

Cyclical stock: Acción cíclica. Acción cuyo precio sigue un comportamiento cíclico ligado a los acondicionamientos estacionases a los que está sujeta la empresa emisora

D
Daily trading limit: Límite de fluctuación diaria. Máximo que en un solo día pueden subir o bajar los mercados de commodities y opciones.

Daisy chain: Compras y ventas que realizan entre sí los manipuladores del mercado para dar la impresión de que es elevado el volumen de negociación, lo cual atrae a los inversionistas legítimos. Cuando los precios empiezan a subir, los manipuladores venden sus posiciones.

Date of record: Fecha de registro. Fecha a partir de la cual el accionista es oficialmente propietario de las acciones, lo que le da derecho a cobrar dividendos.

Date: Fecha.

Adquisition date: Fecha de adquisición.

Balance sheet date: Fecha de cierre de balance.

Closing date: Fecha de cierre.

Due date: Fecha de vencimiento.

Expiration date: Fecha de ven- cimiento.

Payment date: Fecha de pago.

Redemption date: Fecha de rescate.

Settleinent date: Fecha de liquidación.

Dated date: Fecha a partir de la cual se calculan los intereses de- vengados sobre bonos nuevos.

Dating: Prórroga del crédito más allá de los términos normales que el proveedor fija para sus clientes.

Day loan: Préstamo de un día. Lo otorga un banco a un agente bursátil para que éste compre títulos valores.

Day order: Orden para negociar una especie durante la rueda. Debe ejecutarse durante esa jornada, en caso contrario la orden queda cancelada.

Day trade: Compra y venta de una posición en la misma rueda.

Day trading: Operaciones con posiciones abiertas y cerradas el mismo día.

Day-to-day money: Dinero colocado por un día, call money.

Dead account: Cuenta sin movimiento.

Deadline: Fecha de entrega, fecha límite.

Deal: Acuerdo, transacción, operación.

Deal stock: Acciones afectadas por rumores o estrategias de takeover. Toma.

Dealer: Operador, agente de Bolsa. Agente que ejecuta las órednes de sus clientes comprando y vendiendo de su posición. Opera tanto por cuenta propia como por cuenta de terceros.

Dealer: Intermediario. Compra mercaderías o servicios para su reventa.

Dealership: Intermediación financiera.

Debenture: Debenture. Títulos de crédito llamados obligaciones.

Debit: Débito.

Debit: Debitar, asentar en el debe.

Debit balance: saldo deudor.

Debit spread: Diferencia entre el valor de dos opciones, cuando el valor de la opción comprada supera el de la opción vendida.

Debt instruments: Títulos de deuda.

Debt interest: Intereses de la deuda.

Debt limit: Límite de deuda.

Debt ratio: Endeudamiento. Relación entre el total de deudas y todos los activos de una compañía. Indica el grado de garantía que ofrece la empresa ante sus acreedores.

Debt refunding: Refinanciación de la deuda.

Debt restructuring: Reestructuración de la deuda.

Debt retirement: Pago de la deuda.

Debt security: Título de deuda. Ejemplos son los bonos y las obligaciones negociables.

Debt Services: Servicio de la deuda.

Debt servicing cost: Costo del servicio de la deuda.

Debt: Deuda.

Bad debts: Deudores incobrables.

Callable debt: Título de deuda rescatable.

Convertible debt: Título de deuda convertible.

Doubtful debts: Deudores morosos, deudas de cobro dudoso.

Long-term debts: Deudas a largo plazo.

Medium-term debts: Deudas a mediano plazo.

National debt: Deuda pública.

Rescheduling of debt: Reajuste del vencimiento de la deuda.

Short-term debt: Deuda a corto plazo.

Debtor: Deudor.

Debt-to-equity ratio: Relación deuda – capital.

Declared dividend: Dividendo declarado. Dividendo autorizado por el directorio de la sociedad.

Declared reserves: Reservas declaradas.

Deep discount bond: Bonos con cupones muy bajos respecto a las tasas de interés vigentes.

Deep in the money: Expresión que se emplea para hacer referencia a una opción de compra con precio de ejercicio muy inferior al precio de mercado del valor subyacente.

Deep out of the money: Expresión que se emplea para hacer referencia a una opción de compra con precio de ejercicio muy superior al precio de mercado del valor subyacente.

Default: Incumplimiento, falta de pago, default.

Default premium: Prima por riesgo de incumplimiento.

Defanit risk: Riesgo de incumplimiento.

Defensive adquisition: Adquisición de defensa. Compra de una compañía, por parte de otra, que tiene por objetivo evitar un takeover.

Defensive securities: Papeles defensivos. Acciones y bonos que, por no estar directamente vinculados a los cielos económicos, resisten mejor las caídas generales del mercado.

Defer: Diferir, postergar, aplazar.

Deferral of taxess: Postergación del pago de impuestos.

Deferred dividend: Dividendo diferido.

Deferred payment annuity: Anualidad de pago diferido.

Deferred tax: Impuesto diferido.

Deficiency letter: Carta que envía la Securities and exchange Commission (SEC) a un futuro emisor de acciones, expresándole su desaprobación para que cotice en Bolsa.

Deficit: Déficit.

Deflation: Deflación. Reducción de la inflación.

Delayed delivery: Entrega demorada.

Delayed opening: Apertura demorada. Demora intencional en el comienzo de la cotización de un determinado título valor.

Delayed settlement: Liquidación demorada.

Delinquency: Incumplimiento, morosidad.

Deliquency debtors: Deudores morosos, deudores en mora.

Delisted stocks: Acciones de cotización suspendida.

Deliverable bills: En operaciones con futuro y opciones, letras del Tesoro que cumplen con los criterios de la Bolsa en que cotiza.

Delivery: Entrega. En futuros, entrega y aceptación del dinero o commodity.

Delivery date: Fecha de entrega.

Delivery notice: Aviso de entrega.

Delivery versus payment: Pago contra entrega.

Delta: Delta. Cálculo que mide la relación entre el precio de una opción y el precio del activo subyacente.

Delta neutral spread: Spread donde la posición neta de delta cero.

Demand deposits: Depósitos a la vista. Depósitos con alto grado de disponibilidad por parte de los ahorradores.

Demand Draft: Letra de cambio a la vista.

Demand for stock: Demanda de acciones.

Demand loan: Préstamo a la vista. Crédito sin fecha fija de vencimiento; el prestamista puede exigir su cancelación en cualquier momento.

Demand-pull inflation: inflación de deuda. Aumento de precios que se produce cuando la demanda.

Demonetization: Retiro de circulación de un. Tipo. (ejemplo el oro).

Denomination: Nominación. Valor nominal de la monedas o títulos valores.

Depletion: Agotamiento de recursos naturales.

Deposit. Depósito.

Deposit rate: Tasa de interés para depósitos.

Depositary company. Sociedad Compañía que tiene como función el depósito y la guarda de certificados distintos valores.

Depository trust company: Compañía que pertenece a las sociedades de Bolsa de Wall Street -NYSE- y que actúa como en la liquidación de acciones y bonos.

Depreciated cost: Valor neto contable. Costo original de un activo fijo.

Depiated currency: moneda devaluada.

Depreciation: Amortización o depreciación de activo.

Depression: Depresión. Periodo de la economía caracterizado por la caída de precios, distribución del poder adquisitivo, el exceso de oferta, aumento del desempleo, deflación y menor producción.

Deregulation: Desregulación.

Derivative instrument: Instrumento derivado, derivado financiero.

Descending tops: Picos descendentes. En el análisis técnico, gráfico donde cada precio máximo que registra el título valor es inferior al anterior.

Designated order turnaround (DOT): Sistema electrónico que emplea la NYSE para acelerar la ejecución de las órdenes chicas derivándolas directamente al especialista, con lo cual evita al operador de recinto.

Deutschmark (DM): Marco alemán. Moneda nacional de Alemania.

Devaluation: Devaluación.

Devalued currency: Moneda devaluada.

Diagonal spread: Estrategia que se basa en adquirir una posición corta y otra larga en el mismo tipo de opción pero con diferentes precios de ejercicio y fechas de vencimiento.

Differential: Recargo por lote impar. Cargo adicional que debe pagar el cliente cuando su orden de compra o venta de títulos valores es inferior a un lote completo.

Differential cost: Costo marginal. Aumento del costo en que incurre una compañía cuando produce una unidad adicional.

Differential returrn measure: Retornos diferenciales en una cartera.

Digits deleted: Dígitos omitidos. Expresión que se emplea en los sistemas de información bursátil para indicar que, debido a una demora en el sistema, se están omitiendo dígitos para acelerar la entrega de información.

Dilution: Dilución. Efecto sobre las ganancias por acción y el valor de libro por acción si todos los títulos convertibles fueran convertidos o si todos los warrants u opciones sobre acciones fueran ejercidos.

Dinar: Dinar. Moneda nacional de Argelia, Bahrein, Irak Jordania, Kuwait, Libia, Sudán, Túnez, Yemen y la ex Yugoslavia.

Dip: Caída leve. Caída pequeña y breve de los precios de los títulos valores.

Direct cost: Costo directo.

Direct financing: Financiación directa. Obtención de fondos sin la participación de intermediarios.

Direct placement: Colocación directa. Venta de títulos valores directamente a uno o varios inversores institucionales.

Direct tax: Impuesto directo.

Dirham: Dirham. Moneda nacional de Marruecos y los Emiratos Arabes.

Dirty float: Flotación controla- da. Tipo de. cambio que recibe la intervención del Estado.

Distbursement: Desembolso.

Discharge of bankruptcy: Rehabilitación del fallido.

Disclosure: Requerimiento de la SEC y de las Bolsas de Estados Unidos para que las empresas cotizantes publiquen toda información, positiva o negativa, que pueda tener influencia sobre la decisión de una inversión.

Discount bond: Bono discount. Bono que se vende a un precio inferior al valor nominal.

Discount broker: Agente de Bolsa que cobra menor comisión. Este tipo de operadores no brinda asesoramiento.

Discount rate: Tasa de descuento. Tasa de interés que cobra el banco central sobre los préstamos otorgados a bancos comerciales.

Discount window: Lugar dentro de la Reserva Federal (EE.UU.) adonde se dirigen los bancos cuando solicitan préstamos a tasas de descuento.

Discount yield: Rendimiento descontado. Rendimiento de un título valor vendido a menos de su valor nominal.

Discount: Descuento.

Cash discount: Descuento por pago en efectivo.

Volume discount: Descuento por volumen.

Discounting: Proceso para calcular el valor presente.

Discretion: Libertad de acción dada al agente de recinto.

Discretionary accounts: Cuentas discrecionales. Cuentas de corretaje que autorizan al operador a comprar y vender títulos valores Sin el consentimiento previo de su cliente.

Discretionary income.- Parte de los ingresos personales que se gasta después del pago de las necesidades básicas, corno alimentos, servicios públicos, y compromisos previos. Esta suma es un indicador económico clave porque el gasto de ese ingreso puede impulsar el crecimiento de la economía.

Discretionary order: Orden abierta. Orden de comprar un papel determinado que autoriza al operador a decidir cuál es el mejor momento y precio para ejecutarla.

Discretionary Trust: I Fideicomiso discrecional. Fideicomiso que permite al fideicomisario decidir cuánto dinero recibirá el beneficiario. II Fondo común cuyas inversiones no se limitan a una determinada clase de títulos valores.

Diseconomies of scale: Deseconomías de escala. Situación inusual en la que aumenta el costo unitario al aumentar la capacidad de producción.

Disintermediation: Desintermediación.

Disinvestinent: Desinversión. Reducir la inversión en bienes de capital, vendiéndolos o no reemplazándolos cuando finaliza su vida útil.

Disposable income: Ingresos disponibles.

Distributing syndicate: Grupo de sociedades de Bolsa y bancos de inversión que se encarga de vender un bloque grande de títulos valores, de tal forma que no afecte su Precio de mercado.

Distributing sydicate: Consorcio colocador. Grupo de casas de Bolsa 0 bancos de inversión que se unen para facilitar la venta de un bloque grande de títulos valores.

Distribution area: Area de distribución. Banda de precios en la que se negocia un papel durante un Período prolongado.

Diversification of risks: Diversificación de riesgos.

Diversified company: Compañía diversificada.

Diversified investment: Inversiones diversificadas.

Divistiture: Venta de una división o subsidiaria de la compañía.

Dividend ajustment: Ajuste de dividendos.

Dividend capture: Captura de dividendos. Compra y venta de acciones con el solo Propósito de cobrar dividendos.

Dividend decision: Decisión de fijar el monto de los dividendos.

Dividend off: Sin dividendo.

Dividend on: Con dividendo.

Dividend paying agent: Agente pagador de dividendos.

Dividend payment date: Fecha de pago de dividendos.

Dividend Payout ratio: Porcentaje de las ganancias netas de la sociedad que se destina al pago de dividendos.

Dividend Per share: Dividendo por acción.

Dividend reinvestment plan: Plan de dividendos.

Dividend rollover plan: Método de compra y venta de acerca de la fecha límite del dividendo para cobrar el dividendo y generar una ganancia pequeña con la operación.

Dividend yield: Rendimiento de una acción.

Dividend: Dividendo.

Accrued dividends: Dividendos devengados,

Deferred dividends: Dividendos diferidos.

Cum-dividend: Con dividendos.

Cumulative dividend: Dividendo donde acumulativo.

Fixed dividend: Dividendo fijo.

Gross dividend: Dividendo bruto.

Net dividend: Dividendo neto.

Passed dividend: Dividendo omitido.

Preference dividend: Dividendo de acciones preferidas.

Proposed dividend: Dividen do propuesto.

Stock dividend. Dividendo en acciones.

Dividends: Dividendos pagados efectivo.

Dividends payable: Dividendos a apagar. .

Do not reduce (DNR): Instrucción que se agrega a una orden de compra con precio máximo o a una orden de venta con precio mínimo, para que el operador no reduzca la orden. Cuando la acción entra en el período límite del dividendo.

Documentary draft: Giro documentado.

Dollar bond: Bono nominado en dólares pero emitido fuera de Estados Unidos.

Dollar cost averaging: Promediar un precio por compras regulares.

Dollar shortage: Escasez de dólares. Situación que atraviesa un país que importa desde los Estados Unidos cuando ya no puede pagar sus compras sin recibir préstamos en dólares.

Domestic corporation: Compañía local.

Domestic market: Mercado local, mercado interno, mercado nacional.

Domestic return: Retorno de las inversiones en el país.

Don’t fight the tape: Expresión de la jerga que aconseja no realizar operaciones contrarias a la tendencia del mercado.

Don’t know: Frase de la jerga de Wall Street -NYSE- cuyo significado es el mismo que ‘questioned trade’, es decir que no se conocen los detalles de la operación.

Donated capital / donated sur- plus: Capital donado. Cuenta de acciones que se acredita cuando la sociedad recibe efectivo o propiedades en calidad de donación.

Dormant account: Cuenta sin movimiento.

Double bottom: Doble piso. En el análisis técnico, gráfico que muestra una caída de precio, luego una reacción al alza y posteriormente otro descenso que llega al mismo nivel que la baja anterior. Este trazado se interpreta como una señal de que el título valor no debería atravesar ese piso.

Double exempt fund: Fondo de inversión que limita sus inversiones a bonos exentos de impuestos.

Double taxation: Doble imposición. Situación en la que la compañía paga el impuesto sobre sus ganancias y luego sus accionistas vuelven a abonarlo cuando perciben los dividendos.

Double top: En el análisis técnico, gráfico que muestra un alza de precio, luego un retroceso y posteriormente otra subida que llega al mismo nivel que el alza anterior’ Este trazado es interpretado como señal de que el título valor encuentra resistencia para seguir subiendo.

Double – barreled bond: Bono municipal (EE.UU.) cuyo capital e intereses están respaldados por una entidad municipal más grande.

Dow Jones Industrial Average: Indice industrial Dow Jones.

Dow theory: Teoría que sostiene que cualquier tendencia importante en la Bolsa de valores debe confirmarse por un movimiento similar en el Indice Industrial Dow Jones o por el Indice de Transporte Dow Jones.

Down payment: a. Seña. b. Cuota inicial.

Downgrading-. Bajar de calificación. Disminución de la calificación asignada a una emisión de bonos u obligaciones negociables.

Downstream: Flujo de préstamos de la sociedad controlante a sus subsidiarias.

Downtick: Venta de un título valor a un precio inferior a la venta anterior.

Downtrend: Tendencia descendente. Tendencia a la baja.

Downturn: Caída.

Drachma: Dracma. Moneda nacional de Grecia.

Draft: Letra de cambio.

Clean draft: Letra de cambio sin documentación adjunta.

Documentary draft: Letra de cambio documentada.

Sight draft: Letra de cambio a la vista.

Time draft: Letra de cambio a término.

Drawback: Reintegro de aranceles aduaneros.

Drawer: Librador, girador (de una letra de cambio).

Droplock bond: Bono de tasa flotante que automáticamente se convierte en una inversión de renta fija cuando la tasa de interés empleada para ajustar el valor de la tasa flotante cae por debajo de un determinado nivel.

Dual currency bond: Bono de doble divisa. Bono nominado en una moneda pero que se rescata en otra.

Dual listing: Cotización en varios mercados.

E
Early exercise: Ejercicio anticipado (de una opción estadinense).

Early withdrawal penalty: Penalidad por salida anticipada. Comisión que debe pagar la persona que posee una inversión de renta fija y retira su dinero antes de una determinada fecha.

Earned income: Ingresos personales.

Earned interest: Intereses devengados.

Earned surplus: Resultados no asignados, beneficios acumulados.

Earnest/earnest money: Seña.

Earning assets: Activo redituable. Que produce utilidad.

Earning power: Capacidad de generar ganancias.

Earning-price ratio: Relación ganancia precio.

Earnings capitzation rate: Relación ganancia precio.

Earnings multiple: Relación ganancia – precio.

Earnings per share (EPS): Ganancias por acción.

Earnings report: Estado de resultados.

Earnings statement: Estado de resultados.

Earnings stream: Flujo de ganancias.

Earnings yield: Relación ganancia — precio.

Earnings: Ganancias, utilidades, beneficios.

Inflation Adjusted earnings: Ganancia ajusta por inflación.

Retained earnings: Resultados no asignados.

Easily marketable asset: Activo fácilmente realizable.

Easy Money: Dinero barato. Expresión que se emplea cuando el público tiene fácil acceso a préstamos bancarios.

Econometrics: Econometría. Parte de la economía que, mediante la utilización de métodos estadísticos, realiza modelos matemáticos para el estudio y la estimación de las relaciones entre las variables económicas más importantes.

Economic activity: Actividad económica.

Economic aggregates: agregados económicos.

Economic bottleneck: Estrangulamiento económico.

Economic growth: Crecimiento económico.

Economic indicators: Indicadores económicos. Ejemplos son el índice de desempleo, la tasa de inflación y la balanza comercial.

Economic infrastructure: Infraestructura económica.

Economic life: Vida útil.

Economic outlook: Perspectivas económicas.

Economic policy: Política económica.

Economic prospects: Perspectivas económicas.

Emnomic recovery: Reactivación económica, recuperación económica.

Economic situation: Situación económica, coyuntura económica.

Economic stagnation: Estancamiento económico.

Economic upswing: Recuperación económica.

Economic value: Valor económico.

Economic variables: Variables económicas.

Economy: Economía.

Economy of scale: Economía de escala.

Edge: Diferencia entre los precios de compra y de venta.

Effective annual yield: Rendimiento anual efectivo.

Effective date: Fecha en que puede empezar la oferta de una emisión de acciones.

Effective net worth: Patrimonio neto efectivo. Patrimonio neto más las deudas subordinadas, como por ejemplo debentares.

Effective rate of interest: Tasa de interés efectiva.

Efficient market: Mercado eficiente. Mercado donde los precios se ajustan a toda la información disponible.

Efficient market hypothesis: Hipótesis del mercado eficiente. Hipótesis que afirma que el precio de un bien es igual a su valor económico.

Efficient porffolio: Cartera eficiente. Cartera que genera el mayor rendimiento para un riesgo dado y, a su vez, soporta el mínimo riesgo para un rendimiento conocido.

Efficient set: Frontera eficiente. Conjunto de carteras que proporcionan máximo rendimiento y soportan el mínimo riesgo.

Elther/or order: Orden alternativa. Orden bursátil mediante la cual el cliente instruye al intermediario, sobre que al momento de ejecutarla deberá elegir entre una de las dos operaciones posibles (compra o venta), pero nunca ambas.

Elasticity of demand: Elasticidad de la demanda. Respuesta de los consumidores a los cambios de precio.

Elasticity of suppy: Elasticidad de la oferta. Respuesta de la producción a los cambios de precio.

Electronic fund transfer: Transferencia electrónica de fondos.

Eligible margin: Garantía aceptable para una cuenta de margen.

Empirical regularities: Diferencias en el retorno. Que se producen con regularidad.

Employee Stock Ownership Plan (ESOP): Programa de Propiedad Participada (PPP). Programa que permite que los empleados compren acciones ordinarias de la compañía donde trabajan.

Encumbered assets: Bienes gravados.

Encumbrance: Gravamen, derecho de garantía sobre un bien inmueble.

Endorse: Endosar.

Endorsement: Endoso.

Energy stocks: Acciones del sector energía.

Environmental fund: Fondo especializado en compañías que se esfuerzan por mejorar el medio ambiente.

EquaUzing dividend: Dividendo compensatorio. Dividendo especial que reciben los inversores como compensación de un cambio en la fecha de pago de dividendos.

Equal-weighted market index. Indice de un mercado compuesto por títulos valores de igual peso.

Equilibrium price: Precio de equilibrio. Precio de un activo cuando la oferta del mismo coincide con la demanda.

Equipment: Equipos, maquinarias.

Equipment bond: Bono respaldado por maquinarias o equipos.

Equity: a. Capital. b. Capital accionario, acciones. c. Patrimonio neto.

Equity fínancing: Financiación a través de la emisión de acciones.

Equity fund: Fondo que invierte en compañías que no cotizan en Bolsa.

Equity funding: Tipo de inversión que combina una póliza de seguro con un fondo de inversión.

Equity interest: Participación en el capital.

Equity option: Opción sobre acciones comunes.

Equity REIT: Fondo de inversiones inmobiliarias que también adquiere parte de los bienes raíces en los que invierte.

Equity securities: Acciones comunes o preferidas.

Equity trust: Fondo que invierte en acciones.

Equivalent taxable yield: Comparación del rendimiento imponible de una obligación negociable y el rendimiento exento de impuestos de un bono municipal.

Escrow account: Cuenta recaudadora, escrow account. Cuenta bancaria que centraliza la recaudación de las cuentas por cobrar de una empresa.

Escudo: Escudo. Moneda nacional de Portugal.

Estate of bankruptcy: Masa de la quiebra, masa concursal.

Estimated cost: Costo estimado.

Estimated expenditure: Gastos estimados, calculado.

Estimated tax: Impuesto estimado, calculado.

Estimated useful life: Vida útil estimada, calculada.

Estimated value: Valor estimado, calculado.

Ethical investment: Inversiones Socialmente responsables.

Eurobond: Eurobono.

Eurocurrency: Eurodivisa. Moneda de un pais depositada en otro pais diferente del de emision.

Eurodollar: Eurodollar. Dolares depositados en bancos fuera de Estados Unidos, en especial en Europa.

Eurodollar Bond: Bono en Eurodolllares.

Eurodollar certificate of deposit: Certificado de deposito en eurodolares. Certificado de deposito emitido por bancos fuera de los Estados Unidos, en especial en europa, que paga intereses y capital en dolares.

Event risk: Riesgo eventual. Riesgo de que empeore la calificación de una obligación negociáble como consecuencia de un takeover hostil.

Ex: Ex. Prefijo que quiere decir “sin”.

Ex all: Venta de un título valor sin dividendos, warrants, derechos de suscripción o cualquier otro privilegio que pueda tener el papel.

Ex date: Fecha de emisión.

Exact interest: Interés exacto. Interés anual calculado sobre la base de 365 días y no 360.

Excess margin: Margen disponible. Monto superior a la garantía mínima exigida para mantener una cuenta de margen.

Excess profits tax: Impuesto extraordinario que el gobierno crea para elevar su recaudación fiscal en tiempos de emergencia nacional, como en caso de guerra. Este impuesto recae sobre las ganancias corporativas.

Excess reserves: Excedente de reservas. Reservas que superan el monto mínimo exigido.

Excess retum: Retorno superior al comportamiento del mercado.

Exehange controlo: Controles de cambio.

Exehange distribution: Operación en bloque que se realiza dentro del recinto bursátil y entre clientes de una firma con asiento en la Bolsa. Queda registrada una sola transacción.

Exchange gains: Ganancias por diferencias cambiarias.

Exchange losses: Pérdidas por diferencias cambiarias.

Exchange privilege: Privilegio de traspaso. Derecho que posee el cuota partista, accionista, de cambiar de un fondo a otro, siempre que todos sean administrados por la misma sociedad gerencial.

Exchange rate dlifference: Diferencia de tipo de cambio.

Exchange Rate Mechanism (ERM): Sistema Monetario Europeo (SME), mecanismo de paridades.

Exchange rate: Tipo de cambio.

Year-end exchange rate: Tipo de cambio al cierre del ejercicio.

Exehange risk/currency risk: Riesgo cambiario.

Exchange ticket: Minuta. Formulario que los agentes de Bolsa completan en el recinto para asentar las operaciones realizadas y derivarías a los puestos del sistema de información bursátil.

Exchange-traded security: Título valor que cotiza en Bolsa.

Excise tag: Impuesto al consumo.

Ex-coupon: Sin cupón, sin intereses. Expresa que un papel se cotiza o transfiere sin el cupón del próximo vencimiento.

Ex-dividend: Sin dividendos, ex dividendo. Intervalo entre el anuncio y el pago de¡ próximo dividendo. El inversor que compra acciones durante ese período no tiene derecho al dividendo.

Exceution at the clase: Ejecutar al cierre.

Exempt security: Título valor eximido de alguna obligación.

Exercise: Ejercer. Comprar en el caso de una opción de compra) o vender (en el caso de una opción de venta) el activo subyacente de un contrato de opción.

Exercise cycle: Fechas de ejercicio de las opciones.

Exercise limt: Límite de ejercicios. Cantidad máxima de contratos de opciones de un mismo tipo que puede ejercerse en un período determinado.

Exercise note: Aviso de ejercicio. En materia de opciones, notificación que presenta el operador avisando que su cliente quiere ejercer el derecho a adquirir el activo subyacente.

Exereise price: a. Precio de compra de acciones para el tenedor de convertibles. b. Precio de ejercicio de un contrato de opciones.

Eximbank: Ver Export-lmport Bank.

Exit fee: Comisión de salida.

Exogenons variables: Variables exógenas. Un ejemplo es la política fiscal.

Expansionary monetary policy: Política monetaria expansivo.

Expected return: Retorno esperado.

Expected return vector: Retornos esperados para un conjunto de especies.

Expected value: Valor esperado, asumido.

Expected yield to maturity: Rendimiento esperado, asumido, hasta el rescate.

Expenditure: a. Gasto, desembolso. b. Inversiones.

Expenses: Gastos, egresos.

Administrative expenses: Gastos administrativos.

Budgeted expenses: Gastos presupuestados.

Deferred expenses: Gastos diferidos.

Financia¡ expenses: Gastos financieros.

Interest expenses: Gastos financieros. Sundry expenses:Gastos varios.

Expert accountant: Perito contable.

Expert appraisal: Perito tasador, evaluador.

Expiration: Vencimiento, expiración.

Expiration cycle: Ciclo de vencimientos de series de opciones.

Expiration date: Fecha de vencimiento.

Export controls: Controles sobre la exportación.

Export credit: Crédito para exportaciones.

Export quota: Cupo de exportación, cuota de exportación.

Export-lmport Bank: Banco creado por el Congreso estad¡nense en 1934 para fomentar el comercio con otros países. Es una entidad independiente que otorga préstamos con fondos del Tesoro de Estados Unidos.

Exports: Exportaciones.

Ex-rights: Sin derechos de suscripción.

Extendable bond: Bono prorrogable.

Extended diversification: Diversificación de una cartera por inversión internacional.

Extendible note: Título de tasa flotante cuya tasa de interés se ajusta cada dos años según el índice de mercado. Cada dos años el inversionista puede revenderlos al propio emisor por su valor nominal.

External debt: Deuda externa.

Extra dividend: Dividendo extraordinario.

Extraordinary gain: Ganancia extraordinaria.

Extraordinary loss: Pérdida extraordinaria.

Extrisinc value: Valor extrínseco, valor tiempo de las acciones.

Ex-warrants: Sin warrants, ex warrants.

F
Face value: Valor nominal.

Factor model: Modelo de valoración que utiliza factores económicos elevados.

Factoring: Descuento de facturas Operaciones de gestión de cobro de créditos Y de anticipo, de fondos sobre los mismos.

Fail to deliver: Incumplimiento, en la entrega. Expresión que emplea cuando el agente bursátil de la parte vendedora no hace entrega de los títulos vaIOres en la fecha estipulada.

Fail to reccive: Expresión que emplea cuando el agente bursátil de la parte compradora no recibe los títulos valores en la estipulada, por lo que no está obligado a realizar el pago.

Fail/Fail position: Operación no concretada.

Failure: Quiebra.

Fair market value: Valor justo de mercado.

Fair rate of return: Tasa justa de retorno.

Fall due: Vencer, resultar pagadero

Fallen angels: Bonos que en el momento de su eliminasión tenían categoría de investment grade, pero que posteriormente recibieron una calificación menor.

False return: Declaración ni positiva con información falsa.

Familiy of funds: Familia de fondos. Grupo de fondos administrados por la misma sociedad gerencial.

Fannie Mae (Federal National Mortgage Association): Asociación patrocinada por el gobierno que egnipra, hipotecas y las revende a inversionistas.

Farther in. Contrato de opción cuyo vencimiento es anterior respecto a otro.

Farther out: Contrato dedpción cuyo vencimiento es posterior respecto a otro-

FAS (Free along side): Libre al costado del buque.

Favorable trade balance: Banlanza comercial favorable.

Favorite fifty: Cincuenta acciones favoritas de los inversionistas institucionales.

Fed: Reserva Federal.

Fed funds: Fondos federales. Son las reservas de un banco miembro de la Reserva Federal de Estados Unidos que están disponibles para créditos interbancarios a corto Plazo.

Fed wire: Red de comunicaciones de alta velocidad que conecta a los doce bancos que en Estados Unidos conforman el Sistema de la Reserva Federal.

Federal ageney security: Bono emitido por una agencia federal de crédito.

Federal deficit: Déficit federal.

Federal funds: Fondos federales. Son las reservas de un banco miembro de la Reserva Federal de Estados Unidos que están disponibles para créditos interbancarios de corto plazo.

Federal funds rate: Tasa de interés para fondos federales. Interés que pagan los bancos comerciales cuando solicitan préstamos por un día al banco central.

Federal Reserve Bank: Banco de la Reserva Federal. Una de las doce entidades bancarias que en Estados Unidos componen el Sistema de la Reserva Federal.

Federal Reserve Board: Directorio de la Reserva Federal. Una de sus funciones es fijar los porcentajes de margen mínimos para el mercado de capitales.

Federal Reserve Systera: Sistema de la Reserva Federal. Sistema creado a través de la Ley de la Reserva Federal de 1913 para regular el sistema monetario y bancario de Estados Unidos.

Federal Trade Commission (FTC): Comisión Federal de Comercio. Agencia federal estad¡nense creada en 1914 para fomentar la libre competencia y evitar monopolios y actividades dividendo que restrinjan el comercio.

Federal wire: Red de comunicaciones de alta velocidad que en Estados Unidos conecta a los doce bancos que conforman el Sistema de la Reserva Federal.

Fence: Conversión tipo de estrategia con opciones.

Fictitius credit: Crédito ficticio. Saldo acreedor en una cuenta de margen que proviene de una venta corta y representa el margen mínimo. de garantía. Como el cliente no puede retirar ese saldo, porque debe mantener el margen en la cuenta, para él ese crédito es ficticio.

Fidelity bond: Seguro contra pérdidas originadas por conductas deshonestas de los empleados.

Fiduciary: Fiduciario.

Fight de tape: Realizar operaciones contrarias a la tendencia del mercado.

Figures: Cifras.

Comparative figures: Cifras comparativas.

Forecaet figures: Cifras previstas.

Half-year figures: Cifras semestrales.

Fill: Ejecutar una orden completa.

Fill or kill order: Orden de ejecución inmediata. Orden bursátil que tiene que ejecutarse o can- celarse de inmediato. Este tipo de orden no se puede ejecutar en forma parcial.

Final dividend: Ultimo dividendo del ejercicio económico.

Final installment: Última cuota.

Finance charge: Costo financiero

Finance company: Compañía financiera.

Financial Accounting Standards Board (FASB): Organismo estadinense que establece los principios contables generalrnente aceptados.

Financial analyst: Analista de activos financieros.

Financial asset: Activo financiero.

Financial center: Centro financiero.

Financial charge: Costo financiero. Cargo financiero.

Financial futures: Futuros fínancieros.

Financial institution: Intermediario financiero.

Financial investment: Inversión en activos financieros.

Financial lease: Arrendaniiento financiero, leasing.

Financial leverage: Apalancamiento. Uso de deudas para fondear, respaldar, inversiones.

Financial markets: Mercados financieros.

Financial period: Ejercicio económico.

Financial planner: Asesor financiero.

Financial position: Situación financiera.

Financial press: Prensa financiera. En Estados Unidos, las principales publicaciones son Wali Street Journal, Barron’s, Business Week, Fortuzze, Money y Forbes.

Financial pyramid: Pirámide de riesgo.

Financial records: Libros contables. Informes de contabilidad.

Financial risk: Riesgo financiero. Riesgo que deriva de la financiación de deudas con diferentes activos.

Financial statement: Estados contables. Financial estructure:Estructura financiera. Columna derecha del estado patrimonial de una compañía; incluye todas las formas en que sus activos son financiados (cuentas por cobrar, deuda a corto plazo, deuda a largo plazo y patrimonio neto).

Financial supermarket: Supermercado financiero. Compañia que ofrece una gran variedad de servicios financieros.

Financial year: Año fiscal, ejercicio económico, año financiero.

Financing: Financiación, Cualquiera de los métodos para obtener dinero a crédito.

Finder: Intermediario.

Finder’s fee: Comisión e intermediario.

Finished goods: Productos elaborados. Productos que finalizaron el ciclo productivo y están listos para su comercialización.

Firm: Término que describe mercados con cotizaciones sólidas y con tendencia al alza.

Firm commitment: Compromiso que asume el underwriter, suscriptor, de comprar todos los títulos valores comprendidos en la emisión.

Firm order: Orden en firme. Orden cuya ejecución no requiere confirmación del cliente.

Firm quote: Cotización en firme. Cotización que fija un creador de mercados para un lote de títulos valores.

Firm underwriting: Colocación en firme. Forma de suscripción de bonos o acciones en la que un banco del consorcio colocador toma el monto íntegro de la emisión y lo coloca en el mercado por suscripción pública sobre su propio riesgo.

First call date: Primera fecha de rescate.

First cost: Costo de adquisición.

First mortgage: Hipoteca de primer grado, primera hipoteca.

First mortgage bond: Bono con garantía hipotecaria de primer grado.

First preferred stock: Acciones preferenciales que tienen privilegio sobre las demás acciones preferencias.

First-in first-out: Primera entrada, primera salida. Es un método de evaluación de inventarias.

Fiscal policy: Política fiscal.

Fiscal year (FY): Año fiscal, ejercicio económico.

Fit: Situación en la que las características de una inversión cumplen perfectamente las necesidades del inversor. Ajustan.

Fitch Investors Services, Inc.: Calificadora de riesgo estadinense que se especializa en obligaciones negociables, bonos municipales, acciones preferidas, commercial ,papers y obligaciones emitidas por instituciones sin fines de lucro.

Five percentage markup/markdown: Las máximas diferencias permitidas son del 5%. Pigen para el mercado extrabursátil.

Fixed annuity: Anualidad fija- da de antemano.

Fixed asseto: Activo fijo, bienes de uso.

Fixed costs: Costos fijos, costos constantes.

Fixed exehange rate: Tipo de cambio fijo.

Fixed income investment: Inversión de renta fija.

Fixed interest security: Título de deuda de interés fijo. Título en el que el beneficiario del crédito debe pagar una determinada tasa de interés durante la vida del bono.

Fixed price: Precio de oferta. Precio fijado por el consorcio colocador para la oferta pública de títulos valores.

Fixed rate: Tipo de cambio fijo.

Fixed rate loan: Préstamo con tasa fija. Tipo de préstamo donde la tasa de interés no fluctúa de acuerdo con las condiciones generales del mercado.

Fixed term deposit: Depósito a plazo fijo.

Fixed-income security: Título valor de renta fija. Son ejemplos los bonos y acciones preferidas.

Fixed-interest bearing security: Título valor de renta fija. Son ejemplos los bonos y acciones preferidas.

Flat: Estado en que se encuentra un underwríter, suscriptor, cuando vendió todos los títulos valores de su cuenta.

Flat bond: Bono que se negocia sin que su precio se ajuste en función de los intereses devengados.

Flat commision:Tipo de comisión que debe pagarse por adelantado y una sola vez, independientemente del plazo de la transacción.

Fiat loan: Préstamo sin intereses.

Fiat market: Mercado chato. Mercado que se caracteriza por registrar leves movimientos de precios.

Flat tax: Impuesto fijo.

Flexible budget: Presupuesto flexible.

Flexible exchange rate: Tipo de cambio flotante.

Flight of capital: Fuga de capitales.

Flight to quality: Huida hacia la calidad, huida hacia la excelencia. Situación en la que los inversionistas se inclinan por títulos valores de mayor calificación.

Flipped shares: En la jerga bursátil, expresión que se emplea para hacer referencia a las acciones que revenden los flippers durante el primer día de cotización.

Flipper: Flipper. Inversionista de muy corto plazo que intenta suscribir todas las acciones posibles en una oferta pública inicial para revenderlas apenas comienzen a cotizar.

Float: a. Fijar un tipo de cambio libre, fijar paridad de cambio libre. b. Cantidad de acciones en circulación.

Floater: Ver floating rate note.

Floating an issue: Colocar títulos valores en el mercado primario.

Floating exchange rate: Tipo de cambio flotante.

Floating interest rate: Tasa de interés flotante, tasa variable.

Floating rate: Tasa flotante.

Floating rate bond: Bono de tasa flotante.

Floating rate certificate of deposit: Certificado de depósito con tasa flotante.

Floating rate note (FRN): Titulo de tasa flotante, floatíng rate note. Títulos negociables a mediano y largo plazo emitidos en forma de pagarés, con tipos de interés reverenciado variable, normalmente a la tasa Libor más un spread, margen. También se llama floater.

Floating securities: a.Títulos valores adquiridos para la reventa. b. Acciones en circulación que cotizan en Bolsa. c. Unidades no vendidas de títulos valores recién emitidos.

Floating supply: Oferta en circulación. Cantidad total de bonos municipales o acciones que se ofrecen para la venta en un determinado momento.

Floor: a. Recinto bursátil. b. Piso (tasa de interés mínima).

Floor broker: Agente de recinto. Agente encargado de ejecutar las órdenes en el recinto bursátil.

Floor official: Funcionario de recinto. Tiene como función re- solver las controversias que se originan en el recinto bursátil.

Floor trader: Agente bursátil con cartera propia.

Floor value: Valor mínimo.

Flotation cost/floatation cost: Costo de colocación de una emisión nueva.

Flow of funds: Flujo de fondos.,

Fluctuation: Fluctuación.

Fluctuation limit: Límite de fluctuación.

Follow up action: Operaciones sobre una posición para aumentar la rentabilidad.

Footsie: Nombre que recibe el FT-SE 100 Index, el índice de acciones del diario británico Financial Times.

For Your information (FYI): Para su información. Frase que aparece antes del precio de un título valor fijado por un creador de mercado para aclarar que no es una cotización en firme para negociarlo, sino sólo para infor- mar a los inversionistas.

Forbes 500: Publicación anual de la revista Fobes que contiene las 500 sociedades cotizantes más grandes de Estados Unidos en términos de ventas, activos, ga- nancias y valor de mercado.

Forbes conversion: Conversión forzosa. Se produce cuando el emisor de un título convertible. llama a sus tenedores para que éstos se presenten a intercambiarlos por acciones ordinarias.

Forced sale: Venta forzosa.

Forecast: Pronóstico, cálculo.

Foreclosure: Ejecución hipotecaria.

Foreign bill of exchange: Letra de cambio librada en un país distinto al de pago.

Foreign bond: Bono en moneda extranjera.

Forcign bond issue: Emisión de bonos en moneda extranjera.

Foreign borrowing: Préstamos provenientes del exterior.

Foreign corporation: Compañía extranjera.

Foreign currrency: Divisa, moneda extranjera.

Foreign currrency translation: Conversión de divisas.

Foreign direct investment (FDI): Inversión extranjera directa (IED).

Foreign exchange: Divisa, moneda extranjera.

Foreign exchange controls: Controles de cambio.

Foreign exchange market: Mercado cambiario.

Foreign exchange rate: Tipo, tasa, de cambio.

Foreign exchange risk: Riesgo cambiario.

Foreign operations: Operaciones en el exterior.

Foreign shareholding: Participaciones, acciones, en el exterior.

Foreign subsidiaries: Subsidiarias, sucursales, en el exterior.

Forint: Forint. Moneda nacional de Hungría.

Formula investment: Inversiones por fórmula.

Fortune 500: Publicación anual de la revista Fortune que contiene las 5OO compañias industriales más grandes de Estados Unidos en términos de activos, ganancia neta, patrimonio neto, cantidad de empleados, ganancias por acción y retorno total para los inversionistas.

Forward contract: Contrato a término, contrato con plazo.

Forward delivery: Entrega a término, entrega a futuro.

Forward dollars: Dólares a término. Suma pagadera en dólares con una fecha futura.

Forward exchange rate: Tipo, tasa, de cambio forward, con plazo.

Forward exchange transaction: Operación con divisas con un plazo. Compra o venta de divisas a un tipo de cambio fíjado hoy pero el pago y la entrega se efectúan en una fecha futura.

Forward market: Mercado a término, mercado a futuro, mercado forward.

Fourth market: Cuarto mercado. Está constituido por los gran- des inversionistas institucionales.

Fraction: Fracción. Término que se emplea en las negociaciones de acciones para hacer referencia a un número de acciones inferior a la cantidad que normalmente se negocia.

Fractional share: Parte de una acción. título valor sin cargo alguno. Posibilidad de cambiar la titularidad de un título valor nominativo sin tener que pagar una comisión de venta.

Freed up: Liberados. En la jerga bursátil, término que indica que los bancos del consorcio colocador ya no están obligados a vender los títulos al precio fijado.

Freeriding: a. Práctica prohibida por la SEC y el NASD mediante la cuál un banco del consorcio colocador de una emisión de títulos valores retiene una porción de ellos para luego venderla a un precio superior al fijado para la oferta pública inicial. b. Práctica ilegal mediante la cual un cliente de la sociedad bursátil compra y vende un título valor en un corto lapso sin utilizar dinero.

Front running: Práctica ilegal mediante la cual un operador toma una posición conociendo de antemano que en el futuro se concretará una transacción en bloque que afectará el precio de mercado.

Front-end load fund: Fondo común de inversión que cobra comisión de entrada.

Frozen account: Cuenta bloqueada. Cuenta de corretaje cuyo titular no puede vender sus títulos valores hasta tanto no pague el monto total de los papeles adquiridos y entregue los certificados correspondientes.

Full coupon bond: Bono cuyo cupón está cerca o por encima de las actuales tasas de interés del mercado.

Full disclosure: Información completa brindada al público inversionista.

Full faith and credit bond: Bono gubernamental o municipal garantizado por todos los recursos financieros del ente emisor.

Fuil-paid stock: Capital integrado totalmente.

Full-service broker: Operador bursátil que no se especializa en un deternúnado tipo de transacción.

Fully diluted earnings per share: Dilución total de las ganancias por acción. Corrección de las ganancias por acción al asumir el ejercicio de los warrants y opciones sobre acciones, como también la conversión de los bonos convertibles y las acciones preferenciales, es decir, todos los títulos que incorporan un efecto de dilución potencial. En realidad, es la reducción de la ganancia por acción que se obtendría si se computaran to-dos los ejercicios potenciales de conversión de títulos en acciones.

Fully distributed: Totalmente distribuida. Expresión que indica que la emisión de títulos valores fue totalmente revendida al público inversor.

Fully invested: Totalmente invertido. Expresión que describe a un inversionista o una cartera que destinó todos sus fondos disponibles a inversiones de media- no y largo plazo.

Fully valued stock: Acción cuyo precio representa el valor del activo de la compañía y su potencial de ganancias.

G
Gain: Ganancia, utilidad, beneficio.

Capital Gain: Ganancia de capital.

Exchange gain: Ganancia por diferencia de cambio.

Realized gain: Ganancias efectuadas.

Gainer: Titulo valor que registró alzas.

Gamma stocks: Acciones gama. En la Bolsá ,de Londres, acciones que se ubican detrás de las alfa y beta (ver alpha stocks y beta stocks) en términos de capitalización y actividad bursátil.

Gap: Brecha, vacío. Banda de precios en la que no se negoció un título valores commodíty. Esto se produce cuando la banda de precios de un día no se superpone con la del día siguiente, lo cual provoca una brecha o vacío.

Garage: Recinto anexo al piso principal de la NYSE.

Garnishment: Embargo de créditos o sueldos.

Gearing: a. Endeudamiento. b. Apalancamiento, efecto palanca. Amplio efecto que se produce sobre un factor como consecuencia de un aumento relativamente pequeño en otro factor. Hay dos tipos de apalancamiento, el financiero (financial leverage) y el operativo (operatíng leverage)

General account: Cuenta de margen.

General Agreement of Tariffs and Trade (GATT): Acuerdo General de Aranceles y Comercio.

General balance sheet: Balance general.

General creditor: Acreedor quirografario. (Quirógrafo = relativo al documento no autorizado por notario)

General ledger: Libro mayor.

General lien: Gravamen general.

General loan and collateral agreement: Acuerdo mediante el cual el agente de Bolsa toma préstamos bancarios garantizados por títulos cotizantes para diversos fines, incluso comprar valores a margen para sus clientes.

General meeting: Asamblea general de accionistas.

General mortgage: Hipoteca general. Recae sobre la generalidad de los bienes del deudor y no sobre uno en particular.

General obligation bond: Bono gubernamental o municipal garantizado por todos los recursos financieros del ente emisor.

General partner. Socio solidario.

General partnership: Sociedad colectiva.

Generally accepted principles (GAAP): Principios contables generalmente aceptados.

Gen-saki: Mercado de dinero a corto plazo de Japón. Funciona como mercado secundario de obligaciones negociables y títulos públicos a largo y mediano plazo.

Gift tax: Impuesto a las trasferencias a título gratuito.

Glit-efted mmuritiew: a. Bonos del Tesoro británico. b. Bonos u obligaciones negociables de primera línea.

Ginnie Mae: a. Forma de denominar a la Government National Mortgage Association (GNAFA.) b. Bonos hipotecarios emitidos por la GNMA.

Ginnie Mae mutual fund: Fondo común que invierte únicamente en certificados emitidos por la GNMA.

Ginnie Mae pass-through: Título valor respaldado por un grupo de hipotecas y garantizado por la GNMA.

Glamor stock: Acciones atractivas para los inversores.

Glass Steagall Act: Ley estadinense promulgada en 1933 que exige la distinción entre los bancos comerciales y los bancos de inversión.

Global fund: Fondo global. Fondo común de inversión cuya cartera incluye al menos un 25% en títulos valores extranjeros.

GNMA: Government National Mortgage Assocíatíon.

Un comentario en “Vocabulario Bolsa

Responder

Por favor, inicia sesión con uno de estos métodos para publicar tu comentario:

Logo de WordPress.com

Estás comentando usando tu cuenta de WordPress.com. Cerrar sesión / Cambiar )

Imagen de Twitter

Estás comentando usando tu cuenta de Twitter. Cerrar sesión / Cambiar )

Foto de Facebook

Estás comentando usando tu cuenta de Facebook. Cerrar sesión / Cambiar )

Google+ photo

Estás comentando usando tu cuenta de Google+. Cerrar sesión / Cambiar )

Conectando a %s